Difference between revisions of "Ashigara"
Line 55: | Line 55: | ||
}} | }} | ||
==Shop Lines== | ==Shop Lines== | ||
{ | {{Transient CV:Event | ||
|So this is what a "summer beach" is like. Hey hey, hurry! Let's swim together! Gahaha, it's so lively here we're sure to have a good time!<br> | |So this is what a "summer beach" is like. Hey hey, hurry! Let's swim together! Gahaha, it's so lively here we're sure to have a good time!<br> | ||
What'd you say? Huh? My fashion sense is tacky? Gahahahaha! These clothes are the secret to popularity, passed down by school legend! There's no way I'm wrong!<br> | |What'd you say? Huh? My fashion sense is tacky? Gahahahaha! These clothes are the secret to popularity, passed down by school legend! There's no way I'm wrong!<br> | ||
Hey hey! If you've got troubles, bring 'em to me! After a practice match your problems will fly away, and the ocean will wash away our sweat. It's the logical thing to do!<br> | |Hey hey! If you've got troubles, bring 'em to me! After a practice match your problems will fly away, and the ocean will wash away our sweat. It's the logical thing to do!<br> | ||
I thought it'd be fine to go to the beach in my mawashi, but everyone told me not to. If I'm going into the ocean anyway, it shouldn't be a problem....or is it a problem?<br> | |I thought it'd be fine to go to the beach in my mawashi, but everyone told me not to. If I'm going into the ocean anyway, it shouldn't be a problem....or is it a problem?<br> | ||
The food at this beachclub is amazing! Yakisoba, fried rice, ramen, ice cream! Hey ninja boy, bring me one of everything!<br> | |The food at this beachclub is amazing! Yakisoba, fried rice, ramen, ice cream! Hey ninja boy, bring me one of everything!<br> | ||
Hey, why are you poking my belly....huh, I've gotten fatter? Well, I did eat a whole lot. In that case, let's run along the sand! C'mon, let's go! Haiyoooo!<br> | |Hey, why are you poking my belly....huh, I've gotten fatter? Well, I did eat a whole lot. In that case, let's run along the sand! C'mon, let's go! Haiyoooo!<br> | ||
|} | |ogg=voice_event_rinkai2017_card3 | ||
}} | |||
== Relations == | == Relations == | ||
{| class='wikitable' | {| class='wikitable' |
Revision as of 19:54, 19 February 2019
Transient Information
[Bear Sumo Wrestler] Ashigara
【熊の相撲取り】アシガラ
|
|
Research Files
| ||
| ||
|
Relation | From Others | To Others | |
---|---|---|---|
Like | Gunzo→ | → Barguest | |
Dislike | Ibaraki Behemoth→ |
→ Arachne Yasuyori |
[Tug of War Champ] Ashigara
【国引きの綱取り】アシガラ
|
|
| ||
| ||
|
CV
CV
Event | Line |
---|---|
Summon | Oh ho, just look at this weakling! Are you actually serious that you are trying to become the master of the Great Ashigara? |
Beginning of Battle | Yes, That's me, Ashigara, from Inohanadake! |
Move | Bring them on! |
Attacking | Let them come! |
Skill Activation | I'm enjoying this! |
Hit (minor) | Ho ho |
Hit (major) | Damn... |
Charge | No one will escape from me! Bear King's Forward Push, Izuminokunihiki! Try and run if you think you can! |
Victory | That was fun! Let's sumo together again! Don't you run away somewhere |
KO'd | Everyone left from me like him... being alone... Oh, damn it... |
Love | Hey...don't ever leave me alone again. You can't have a sumo match with just one person. I don't want lonely memories like that ever again. |
Event (Shop) | Line |
Missing lines (for translators)
hit-major-2 charge-2 love-2 title title-2 open open-2 close close-2 greeting encouraging touched conversation-1 conversation-2 conversation-3 conversation-4 self character-1 character-2 character-3 character-4 event event-1 event-2 event-3 event-4 special special-1 special-2 special-3 special-4 specialevent specialevent-1 specialevent-2 specialevent-3 specialevent-4 |
Summer Version
[Beachside Sumo] Ashigara
【浜辺のリキシメン】アシガラ
|
|
| ||
| ||
|
CV
Event | Line |
---|---|
Summon | Hey-Yo! Hey-You! Summer Ashigara here with style and drinks! With this, I’ll never be alone yo! |
Beginning of Battle | The beach has set the stage for me alone! Give this place ♪ A good show! ♪ …Yo! |
Move | That’s cool yo! |
Attacking | Out of the ring! |
Skill Activation | Sumooo-time! |
Hit (minor) | A terrifying match! |
Hit (major) | I got tripped up! |
Charge | Summer Ashigara has a different style! Point your fingers at the Sun! Do it do it do it!... Yo! |
Victory | Gahahahahaha! I have no rivals this summer~! |
KO'd | I knew it, I can't get serious if I'm not wearing my mawashi! |
Event (Shop) | Line |
Missing lines (for translators)
hit-major-2 charge-2 love love-2 title title-2 open open-2 close close-2 greeting encouraging touched conversation-1 conversation-2 conversation-3 conversation-4 self character-1 character-2 character-3 character-4 event event-1 event-2 event-3 event-4 special special-1 special-2 special-3 special-4 specialevent specialevent-1 specialevent-2 specialevent-3 specialevent-4 |
Shop Lines
[[Event Quest:|]] Shop Lines | |
---|---|
So this is what a "summer beach" is like. Hey hey, hurry! Let's swim together! Gahaha, it's so lively here we're sure to have a good time! |
|
What'd you say? Huh? My fashion sense is tacky? Gahahahaha! These clothes are the secret to popularity, passed down by school legend! There's no way I'm wrong! |
|
Hey hey! If you've got troubles, bring 'em to me! After a practice match your problems will fly away, and the ocean will wash away our sweat. It's the logical thing to do! |
|
I thought it'd be fine to go to the beach in my mawashi, but everyone told me not to. If I'm going into the ocean anyway, it shouldn't be a problem....or is it a problem? |
|
The food at this beachclub is amazing! Yakisoba, fried rice, ramen, ice cream! Hey ninja boy, bring me one of everything! |
|
Hey, why are you poking my belly....huh, I've gotten fatter? Well, I did eat a whole lot. In that case, let's run along the sand! C'mon, let's go! Haiyoooo! |
Relations
Relation | From Others | To Others | |
---|---|---|---|
Like | Gunzo→ | → Barguest | |
Dislike | Ibaraki→ | → |
Scenarios
Summer Fireworks Viewing |
Notes
- He might be named after Mount Ashigara, birthplace of the legendary Kintarō.
- Ashigara's 4 star title of "Tug of War Champion." is a mistranslation. 国引き (Kunibiki) is based off an old story where man ties a rope around the country and pulls it in. 綱取り (tsunatori) is the word for when a sumo wrestler who is rank oozeki (the 2nd highest rank in sumo) is aiming for the rank of yokozuna, the highest rank in sumo. His title is calling him the oozeki ranked sumo wrestler so strong he can pull a country. The mistranslation likely came from that 国引き and 綱取り share similar kanji as 綱引き(tsunahiki), the Japanese word for tug of war. Or it could be on purpose for localization.
70 comments
[Show Comments]
The stories and information posted here are artistic works of fiction and falsehood. Only a fool would take anything posted here as fact.
Enable comment auto-refresher
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |