Difference between revisions of "Nobuharu"
Jump to navigation
Jump to search
Line 95: | Line 95: | ||
|official=He usually wears his <!--pants--> Banner Sacred Artifact, Elemental Mastery, as an apron. But once he raises the <!--possible typo from the translation team-->it, it expands and billows over all, causing his allies to feel empowered and experience boost in morale. The larger it gets, the heavier and more powerful it grows as well. | |official=He usually wears his <!--pants--> Banner Sacred Artifact, Elemental Mastery, as an apron. But once he raises the <!--possible typo from the translation team-->it, it expands and billows over all, causing his allies to feel empowered and experience boost in morale. The larger it gets, the heavier and more powerful it grows as well. | ||
|original=普段は前掛けとして身に付けている戦旗の神器「風林火山」をひとたび掲揚すれば、空を衝き、天を覆うが程に巨大化し、自陣の者たちに力がみなぎり、士気が溢れ出す。大きくなればなる程、その力は増すがその重さも級数的に増してゆく。 | |original=普段は前掛けとして身に付けている戦旗の神器「風林火山」をひとたび掲揚すれば、空を衝き、天を覆うが程に巨大化し、自陣の者たちに力がみなぎり、士気が溢れ出す。大きくなればなる程、その力は増すがその重さも級数的に増してゆく。 | ||
}} | |||
== Placeholder == | |||
{{Companion infobox | |||
| jp name = ノブハル | |||
| en name = Nobuharu | |||
| jp title = 掲げた大団旗 | |||
| en title = | |||
| jp-en title = | |||
| acquisition = | |||
| artwork = Nobuharu placeholder 4star full | |||
| icon = Nobuharu placeholder 4star icon | |||
| skin artwork = | |||
| rarity = 4 | |||
| cost = 16 | |||
| element = 木 | |||
| weapon type = | |||
| hp = | |||
| hp growth = | |||
| atk = | |||
| atk growth = | |||
| base skill 1 = | |||
| base skill 2 = | |||
| base skill 3 = | |||
| base skill 4 = | |||
| charge skill name = | |||
| charge skill jp-en name = | |||
| charge skill description = | |||
| charge skill pattern = | |||
| illustrator = カサイこーめい | |||
| scenario writer = | |||
| voice actor = 有澤睦生 | |||
}} | |||
===Research File=== | |||
{{Translations:Research_Files | |||
|affiliation=?????? | |||
|translation= | |||
|official= | |||
|original= | |||
}} | }} | ||
Revision as of 14:05, 4 July 2018
"Osu! I'm Takeda, a member of the cheering squad. But please feel free to call me Nobuhara, senpai!"
Transient Information
[Hot-Blooded Pep Squad] Nobuharu
【熱血応援団】武田ノブハル
|
|
Research Files
| ||
| ||
|
Relation | From Others | To Others | |
---|---|---|---|
Like | Ifrit Tajikarao Taishakuten→ |
→ Shennong | |
Dislike | → | → |
CV
CV
Event | Line |
---|---|
Summon | Osu! I'm Takeda, a member of the cheering squad. But please feel free to call me Nobuhara, senpai! |
Beginning of Battle | I'll show senpai the man I've become! |
Move | Right. |
Attacking | Here! |
Skill Activation | I tried out a new training method. |
Hit (minor) | I won't lose! |
Hit (major) | Uwaa! |
Charge | Cold Mountain Wind, Inrai no Gotoshi! Senpai, please don't lose! |
Victory | Osu! Thank you very much! I feel I'm one step closer to manhood! |
KO'd | I still have... a long road ahead of me... |
Event (Shop) | Line |
Missing lines (for translators)
hit-major-2 charge-2 love love-2 title title-2 open open-2 close close-2 greeting encouraging touched conversation-1 conversation-2 conversation-3 conversation-4 self character-1 character-2 character-3 character-4 event event-1 event-2 event-3 event-4 special special-1 special-2 special-3 special-4 specialevent specialevent-1 specialevent-2 specialevent-3 specialevent-4 |
Research File
| ||
| ||
|
[Flying the Team Colors] Nobuharu
【掲げた大団旗】武田ノブハル
|
|
| ||
| ||
|
Research File
| ||
| ||
|
Placeholder
[Flying the Team Colors] Nobuharu
【掲げた大団旗】武田ノブハル
|
|
| ||
| ||
|
Research File
| ||
|
Relations
Relation | From Others | To Others | |
---|---|---|---|
Like | Ifrit → | → | |
Dislike | → | → |
Notes
- His full name is Nobuharu Takeda (武田ノブハル).
- His last name, Takeda, as well as his flag pattern may be a reference to the Japanese Takeda clan.
21 comments
[Show Comments]
Categories:
- Wood transients
- Unknown species transients
- Male transients
- Blow transients
- Has Research Files/Original Japanese
- Lacks Research Files/Fan Translation
- Has Research Files/Official Translation
- Has Research Files/Fan Translation
- Thrust transients
- Lacks Research Files/Original Japanese
- Lacks Research Files/Official Translation
The stories and information posted here are artistic works of fiction and falsehood. Only a fool would take anything posted here as fact.
Enable comment auto-refresher
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |