Difference between revisions of "Nomad"
m (→Notes) |
|||
(46 intermediate revisions by 17 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
== {{Star|3}} == | |||
{{#vardefine:transient gate|Utopia}} | |||
{{#vardefine:transient en jingi|<ruby>Vengeful Slaughter<rt>Burning Bright</rt></ruby>}} | |||
{{#vardefine:transient en affiliation|Berserkers}} | |||
{{#vardefine:transient release version|1.0.0}} | |||
{{#vardefine:transient release date|2016-12-02}} | |||
{{#vardefine:transient jp en research file|A freelance bodyguard and detective operating primarily in Shinjuku and Kabukicho, "Nomad" is an alias he uses with clients. His appearance as a tiger beastman is a result of modification, performed on him against his will. He's seeking out information on a certain individual in order to exact his revenge.}} | |||
{{#masterdata:Card|115401}} | |||
=={{Star| | == {{Star|4}} == | ||
{{#vardefine:transient jp en research file|Nomad uses a special device embedded in one of his fangs in battle. To the naked eye he appears to teleport, but in reality he is moving at incredible speed. Unable to stand the friction, his clothes are burned away in the process, wreathing his body in flame like a comet. After being summoned to Tokyo Nomad picked up a taste for biking, and can often be seen cruising the Shinjuku-Ikebukuro area, his chosen stomping grounds.}} | |||
{{#masterdata:Card|115402}} | |||
{{ | == {{Star|4}} == | ||
| | {{#vardefine:transient release version|3.0.13}} | ||
{{#vardefine:transient release date|2017-12-05}} | |||
{{#vardefine:transient variant|Island}} | |||
{{#vardefine:transient en jingi|<ruby>Vengeful Slaughter<rt>Burning Bright</rt></ruby>}} | |||
{{#vardefine:transient jp en research file|He carries the flame of vengeance within his chest, and he is fated to drift to many locations. You could also call it his "role." But perhaps because of that he has once again drifted to where he is tied by fate to someone, to this hidden island. With his great will to live, he participates in searching for food and exploring the island. However, deep within his heart he is not fond of drifting and holds complicated feelings about it. The Hallowed Artifact placed in his molar is not limited to granting him high speed mobility. It is the hidden future potential of mankind itself with what can be called the power to master "space." Because of his experience with drifting, he commiserates with those who know the same pain.}} | |||
{{#masterdata:Card|115403}} | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
}} | |||
== {{Star|5}} == | |||
{{#vardefine:transient release version|4.15.8}} | |||
{{#vardefine:transient release date|2021-12-14}} | |||
{{#vardefine:transient variant|Christmas}} | |||
{{#vardefine:transient illustrator|きしぐま;飛波}} | |||
{{#vardefine:transient en title|Delayed Detective}} | |||
{{#vardefine:transient en jingi|<ruby>Vengeance, No Matter the Toils and Investigations<rt>Burning Bright?</rt></ruby>}} | |||
{{#vardefine:transient jp en research file|Rent, heating, and electricity in Shinjuku is expensive, so for that reason Nomad spends his days taking side jobs to pay for his detective agency's upkeep. That's where life found him when this latest job came in for him. It's not a real case, but Nomad will do his best for any work that appreciates the skills of his main job. At the same time, he recalls once more his own goal and the case that started everything. That day, he made a vow in a prison in his home world. He would get revenge on those who held him in contempt, and he chose to be a detective as a cover to find leads on those people. The money he earns, the jobs he takes, the knowledge and skills he's picked up in the course of things, and even the connections he's made are all nothing more than fuel for the fire for Nomad. The flames of vengeance burn brightly inside him even now.}} | |||
{{#masterdata:Card|115404}} | |||
{{Companion CV | |||
|ogg=nomad | |||
|cdn=yes | |||
|summon=Nomad. I'm looking for a certain person who betrayed me. I'll cooperate with you, in exchange for information. | |||
|battle=Who is this I see behind you, scum? Hmm, it shouldn't take more than five minutes to make you talk. | |||
|move=Let's move. | |||
|attack=Come on! | |||
|skill=Too slow. | |||
|hit-minor=This much is...! | |||
|hit-major=Waaaah! | |||
|charge=The blaze of revenge burns in my heart. Vengeful Slaughter; Burning Bright! At this rate, there's no way you'll catch up. | |||
|<!--|charge-2=The blaze of revenge burns in my heart. Vengeful Slaughter; Burning Bright! At this rate, there's no way you'll catch up.--> | |||
|victory=Until I can find vengeance, my flames won't go out. RAAAAAAAAAAAAAH! | |||
|ko=I'm not done...! I was so close to finding him..... this must be a joke, right...? | |||
|love=This is fearsome. It feels as if I'll forget about my vengeance. This calm is making me nervous. | |||
|title=『東京放課後サモナーズ』<br>虎は赤々と夜に燃え、復讐の炎を撒き散らす…… | |||
|open=おう帰ってきたか。中々の稼ぎじゃあねえか。<br>これで今日は食い詰めなくて……ンンッ。いやいや、何でもねえ。気にすんな。 | |||
|close= やれやれ、事件解決ってわけだ。<br>さあて、明日の食い扶持を探さなきゃ、なあ?ほら、帰るぜ。荷物を忘れんじゃねえぞ。 | |||
|encouraging=何をしょげてやがる。言っとくが、オレからは何も言わねえからな。<br>ほれ、コーヒーだ。落ち着くまで、おとなしく横に座ってろ。 | |||
|touched=バっバカ、勝手に触んじゃねぇよ!<br>ガキのおもりなんざ、やってられっか!うおおッ、お前、実は楽しんでるだろッ……うひい!? | |||
|conversation-1=何、学校に遅刻するだぁ?のんびりしてっからだよ。<br>ほれ、ヘルメットだ。バイクに乗せてやる。……振り落とされんなよ? | |||
|conversation-2=オレの本名?さあな、忘れたよ。<br>復讐を果たすまで、オレにそいつは必要ない。必要……ないんだ。 | |||
|conversation-3=プハー……あー、暇だ……<br>んだよ、また来やがったのか、暇人か?しゃーねー、コーヒーでも淹れてやる。ブラックでいいな | |||
|conversation-4=オレをこんな醜い姿にしやがった奴ら……。<br>そいつらに復讐するため、探偵なんぞやってるのさ。その後?さあ、どうするかねぇ。 | |||
|character-1=あんのアイドル天使、また依頼してきやがった!<br>しかも今度はプライベートの警護?買い物?オレは探偵だ。世話役と間違えてねえか!? | |||
|character-2=あんのバカ虎、何が兄弟だ!<br>毎度毎度、馴れ馴れしいにもほどがあんだよっ。今度すり寄ってきたら蹴り入れてやる、蹴り! | |||
|event-1=お前がもしも虎ならば、オレの手を取り夜の森を駆けろ。<br>この天然の牢獄を……食い破ってみせやがれ。 | |||
}} | |||
{{Companion CV | |||
|ogg=nomad3 | |||
|cdn=yes | |||
|summon=Good job out there today, come over here and warm up...... Don't get the wrong idea! I'll be in trouble if my assistant catches a cold! | |||
|battle= Once in a while, I have to show my good side to my assistant. Sorry, but I'll have you calm down. | |||
|move=Roger! | |||
|attack=Here! | |||
|skill=Self-sufficiency! | |||
|hit-minor=Ough. | |||
|hit-major=Goddamn...... | |||
|charge=This swimsuit is specifically fireproof. I will not hesitate! Vengeful Slaughter, Burning Bright! | |||
|victory=I will not stop until I get my revenge. It is still the same even being on an island! | |||
|ko=Dammit, I'm drifting again...... | |||
|love=I have lived so far without showing anyone my heart. Despite that, making me feel this way... If it's with you, even if it's a deserted island with just the two of us, I wouldn't complain. | |||
|title='''Tokyo Afterschool Summoners''' Well, Today, too, I'll work hard to- it isn't the time for that now! Hey, Assistant! Wake up! it's about time to look for our food. | |||
|open=お疲れさん。さ、今日の収穫はどんな感じだ?計画的な取引が出来てこそ、一人前の探偵だぜ。 | |||
|close= この漂流先での暮らしも、そろそろ終わりか。助手の分際で結構頼もしい時もあったぜ?<br>……なんてな。 | |||
|encouraging=…ガキがなんて顔してやがる。<br>悩みなら話してみろ。なに、助手の心のケアも、探偵の仕事のうちさ。ま、こんな無人島に流されて言うのもなんだがな | |||
|touched=こ、こらっ!どこ触ってやがる!<br>いくら助手でも、やっていい事と悪い事が……ひあっ!やめろバカっ!<br>そろそろ殴るぞ! | |||
|conversation-1=探偵は体が資本だ。体調管理も仕事のうちってな。いつも腹ペコな貧乏探偵に言われたくないだと?<br>うるせえッ!釣ってきた魚食え!ホラっ! | |||
|conversation-2=無人島の生活ってのも、案外悪くないかもな。時間には追われねえし、金の心配も要らねえし。<br>……帰ったら、デスクの請求書の山、片さねえとな。 | |||
|conversation-3=やれやれ…とんでもねえ事になっちまったな。こうなった以上、オレたちは運命共同体って訳だ。<br>今日もよろしく頼んだぜ、相棒。 | |||
|conversation-4=サバイバルは得意かって?<br>ま、それなりに生き延びられる自信はあるがね。……事務所の電気やらを止められるよりマシさ。 | |||
|character-1=誰もいねえ場所で生きる延びるってな、心が強くねえとできねえんだぜ。<br>ああ、だからオレはそういう奴には敬意を払うよ。 | |||
|character-2=アイツ、状況がわかってるのか?<br>目を離すと、不思議な機械をすぐに作りやがる。……う、羨ましくなんかねえぞ?見てるだけだっ。 | |||
|event-1=畜生、今度は無人島に漂流だって!?<br>……今度?あれ、オレは今まで何処に居た?畜生、何も思い出せねえ……どうなってやがんだっ。 | |||
}} | |||
{{Companion | {{Companion CV | ||
| | |summon=For this case, I'm going to chase the culprit all the way! Detective Nomad, here I come! You think I'm getting carried away? Damn it, leave me alone! Let's start the chase, my assistant! | ||
|battle=Let's get to work. Stay with me, okay? | |||
| | |move=Start the tail. I'll hunt you down. | ||
| | |attack=Wait, stop! | ||
|skill=I got a lead! | |||
|hit-minor=Don't resist. | |||
|hit-major=My bike!!! | |||
|charge=I'll chase you forever and ever! I'll put all my pride on the line! Yes, you! I've caught you now! | |||
|victory=And so the mystery was solved by the great detective. Thank you, Nomad! Do your best, Nomad! | |||
|ko=My bike's going nuts... my costume's tattered... damn, it's been a shitty Christmas... | |||
|love=I'll just keep on running...And when I finally reach the end of all mysteries, I hope you'll be by my side. | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| charge | |||
| | |||
| | |||
| | |||
}} | }} | ||
=== | ==Appearances== | ||
===Transient Summons=== | |||
{{Gacha appearance table|{{PAGENAME}}}} | |||
== Notes == | |||
* He is based on Gully Foyle, the protagonist of the 1956 sci-fi novel ''[[wikipedia:The_Stars_My_Destination|The Stars My Destination]]'', written by Alfred Bester. | |||
** His summon day is the day of Bester’s passing. | |||
* His [[Sacred Artifact]] is Burning Bright. | |||
** With it he can wield fire animatedly. | |||
** His Sacred Artifact call is as follows: Tiger tiger, burning bright, in the forests of the night! Tiger, tiger, with tearing speed, through the brink of time impede! | |||
*** The call, as well as his Charge Skill, is a reference to William Blake's poem, "[[wikipedia:The_Tyger|The Tyger]]", which is quoted and is the namesake of ''Tiger! Tiger!'', the original published title of ''The Stars My Destination''. | |||
* He and Macan share a similar fate, as {{Transient icon|Macan}} is supposed to be a man turned tiger due to a curse, while Nomad is a man turned tiger due to someone as of yet to be revealed. | |||
* Same way as they share a fate, these two share a loading screen where Macan is, as usual, bugging Nomad for a fight (possibly to death, as Macan is prone to challenge others) where Macan is saying "Won't you fight?" (戦わね?) while Nomad simply tries to get him off himself. | |||
* Nomad also appears in {{Transient icon|Gabriel}}'s loading screen, behind her while she wears some cat ears ([[wiktionary:nekomimi|nekomimi]] Nekomimi perhaps) while she's proudly saying "We match ♥" (おそろい♥). Nomad behind her seems to be smiling, but being covered by her halo. | |||
[[File:Magan - Loading screen.png|400px]] | |||
[[File:Gabriel - Loading screen.png|400px]] | |||
| | |||
| | |||
{{Transient navbox}} | |||
{{Comments}} |
Latest revision as of 07:38, 29 September 2024
Transient Information
[Jack-of-all-trades] Nomad
【街のスイーパー】ノーマッド
|
![]() |
|
Research Files
| ||
| ||
|
Relation | From Others | To Others | |
---|---|---|---|
Like | Macan Gabriel→ |
→ Robinson | |
Dislike | Tetsuya/Enemy#transient0 Tetsuya→ |
→ Macan |
[Tiger of Burning Vengeance] Nomad
【復讐に燃える虎】ノーマッド
|
![]() |
|
| ||
| ||
|
[Drifting Tiger] Nomad
【漂流の虎】ノーマッド
|
![]() |
|
| ||
| ||
|
[Delayed Detective] Nomad
【遅れて来た名探偵】ノーマッド
|
![]() |
|
| ||
|
CV
Event | Line |
---|---|
Summon | Nomad. I'm looking for a certain person who betrayed me. I'll cooperate with you, in exchange for information. |
Beginning of Battle | Who is this I see behind you, scum? Hmm, it shouldn't take more than five minutes to make you talk. |
Move | Let's move. |
Attacking | Come on! |
Skill Activation | Too slow. |
Hit (minor) | This much is...! |
Hit (major) | Waaaah! |
Charge | The blaze of revenge burns in my heart. Vengeful Slaughter; Burning Bright! At this rate, there's no way you'll catch up. |
Victory | Until I can find vengeance, my flames won't go out. RAAAAAAAAAAAAAH! |
KO'd | I'm not done...! I was so close to finding him..... this must be a joke, right...? |
Love | This is fearsome. It feels as if I'll forget about my vengeance. This calm is making me nervous. |
Title Screen | 『東京放課後サモナーズ』 虎は赤々と夜に燃え、復讐の炎を撒き散らす…… |
Event (Shop) | Line |
Open Shop | おう帰ってきたか。中々の稼ぎじゃあねえか。 これで今日は食い詰めなくて……ンンッ。いやいや、何でもねえ。気にすんな。 |
Close Shop | やれやれ、事件解決ってわけだ。 さあて、明日の食い扶持を探さなきゃ、なあ?ほら、帰るぜ。荷物を忘れんじゃねえぞ。 |
Encouraging | 何をしょげてやがる。言っとくが、オレからは何も言わねえからな。 ほれ、コーヒーだ。落ち着くまで、おとなしく横に座ってろ。 |
Touched | バっバカ、勝手に触んじゃねぇよ! ガキのおもりなんざ、やってられっか!うおおッ、お前、実は楽しんでるだろッ……うひい!? |
Conversation (1) | 何、学校に遅刻するだぁ?のんびりしてっからだよ。 ほれ、ヘルメットだ。バイクに乗せてやる。……振り落とされんなよ? |
Conversation (2) | オレの本名?さあな、忘れたよ。 復讐を果たすまで、オレにそいつは必要ない。必要……ないんだ。 |
Conversation (3) | プハー……あー、暇だ…… んだよ、また来やがったのか、暇人か?しゃーねー、コーヒーでも淹れてやる。ブラックでいいな |
Conversation (4) | オレをこんな醜い姿にしやがった奴ら……。 そいつらに復讐するため、探偵なんぞやってるのさ。その後?さあ、どうするかねぇ。 |
About Someone (1) | あんのアイドル天使、また依頼してきやがった! しかも今度はプライベートの警護?買い物?オレは探偵だ。世話役と間違えてねえか!? |
About Someone (2) | あんのバカ虎、何が兄弟だ! 毎度毎度、馴れ馴れしいにもほどがあんだよっ。今度すり寄ってきたら蹴り入れてやる、蹴り! |
About Event (1) | お前がもしも虎ならば、オレの手を取り夜の森を駆けろ。 この天然の牢獄を……食い破ってみせやがれ。 |
Missing lines (for translators)
hit-major-2 charge-2 love-2 title-2 open-2 close-2 greeting self character-3 character-4 event event-2 event-3 event-4 special special-1 special-2 special-3 special-4 specialevent specialevent-1 specialevent-2 specialevent-3 specialevent-4 |
Event | Line |
---|---|
Summon | Good job out there today, come over here and warm up...... Don't get the wrong idea! I'll be in trouble if my assistant catches a cold! |
Beginning of Battle | Once in a while, I have to show my good side to my assistant. Sorry, but I'll have you calm down. |
Move | Roger! |
Attacking | Here! |
Skill Activation | Self-sufficiency! |
Hit (minor) | Ough. |
Hit (major) | Goddamn...... |
Charge | This swimsuit is specifically fireproof. I will not hesitate! Vengeful Slaughter, Burning Bright! |
Victory | I will not stop until I get my revenge. It is still the same even being on an island! |
KO'd | Dammit, I'm drifting again...... |
Love | I have lived so far without showing anyone my heart. Despite that, making me feel this way... If it's with you, even if it's a deserted island with just the two of us, I wouldn't complain. |
Title Screen | Tokyo Afterschool Summoners Well, Today, too, I'll work hard to- it isn't the time for that now! Hey, Assistant! Wake up! it's about time to look for our food. |
Event (Shop) | Line |
Open Shop | お疲れさん。さ、今日の収穫はどんな感じだ?計画的な取引が出来てこそ、一人前の探偵だぜ。 |
Close Shop | この漂流先での暮らしも、そろそろ終わりか。助手の分際で結構頼もしい時もあったぜ? ……なんてな。 |
Encouraging | …ガキがなんて顔してやがる。 悩みなら話してみろ。なに、助手の心のケアも、探偵の仕事のうちさ。ま、こんな無人島に流されて言うのもなんだがな |
Touched | こ、こらっ!どこ触ってやがる! いくら助手でも、やっていい事と悪い事が……ひあっ!やめろバカっ! そろそろ殴るぞ! |
Conversation (1) | 探偵は体が資本だ。体調管理も仕事のうちってな。いつも腹ペコな貧乏探偵に言われたくないだと? うるせえッ!釣ってきた魚食え!ホラっ! |
Conversation (2) | 無人島の生活ってのも、案外悪くないかもな。時間には追われねえし、金の心配も要らねえし。 ……帰ったら、デスクの請求書の山、片さねえとな。 |
Conversation (3) | やれやれ…とんでもねえ事になっちまったな。こうなった以上、オレたちは運命共同体って訳だ。 今日もよろしく頼んだぜ、相棒。 |
Conversation (4) | サバイバルは得意かって? ま、それなりに生き延びられる自信はあるがね。……事務所の電気やらを止められるよりマシさ。 |
About Someone (1) | 誰もいねえ場所で生きる延びるってな、心が強くねえとできねえんだぜ。 ああ、だからオレはそういう奴には敬意を払うよ。 |
About Someone (2) | アイツ、状況がわかってるのか? 目を離すと、不思議な機械をすぐに作りやがる。……う、羨ましくなんかねえぞ?見てるだけだっ。 |
About Event (1) | 畜生、今度は無人島に漂流だって!? ……今度?あれ、オレは今まで何処に居た?畜生、何も思い出せねえ……どうなってやがんだっ。 |
Missing lines (for translators)
hit-major-2 charge-2 love-2 title-2 open-2 close-2 greeting self character-3 character-4 event event-2 event-3 event-4 special special-1 special-2 special-3 special-4 specialevent specialevent-1 specialevent-2 specialevent-3 specialevent-4 |
Event | Line |
---|---|
Summon | For this case, I'm going to chase the culprit all the way! Detective Nomad, here I come! You think I'm getting carried away? Damn it, leave me alone! Let's start the chase, my assistant! |
Beginning of Battle | Let's get to work. Stay with me, okay? |
Move | Start the tail. I'll hunt you down. |
Attacking | Wait, stop! |
Skill Activation | I got a lead! |
Hit (minor) | Don't resist. |
Hit (major) | My bike!!! |
Charge | I'll chase you forever and ever! I'll put all my pride on the line! Yes, you! I've caught you now! |
Victory | And so the mystery was solved by the great detective. Thank you, Nomad! Do your best, Nomad! |
KO'd | My bike's going nuts... my costume's tattered... damn, it's been a shitty Christmas... |
Love | I'll just keep on running...And when I finally reach the end of all mysteries, I hope you'll be by my side. |
Event (Shop) | Line |
Missing lines (for translators)
hit-major-2 charge-2 love-2 title title-2 open open-2 close close-2 greeting encouraging touched conversation-1 conversation-2 conversation-3 conversation-4 self character-1 character-2 character-3 character-4 event event-1 event-2 event-3 event-4 special special-1 special-2 special-3 special-4 specialevent specialevent-1 specialevent-2 specialevent-3 specialevent-4 |
Appearances
Transient Summons
Transient | Transient Summon |
---|---|
Nomad ( ) | - Tiger Year Transient Summon (2022) - Fire Attribute Pickup (2019) - Semi-Anniversary Fire Gacha (2017) - Berserkers Clash (2017) - New Years Fire Gacha (2017) |
Nomad (Island) ( ) | - Passionate Part Time Workers! Transient Summon (2024) - Plushie Beastman Pickup Transient Summon (2023) Part 2 (2023) - Tiger Year Limited Pickup Transient Summon (2022) - Lost Isle Transient Summon Set 2 (2020 Re-Release) (2020) - Lost Isle Transient Summon Set 2 (2019 November Re-Release) (2019) - [Re-Release] Lost Isle Transient Summon Set 2 (2019) - Remote Island Expedition Part 2 (2017) |
Nomad (Christmas) ( ) | - May Fever Transient Summon (2024) - A Mix of Zodiacs Transient Summon (2024) - Christmas Showdown Transient Summon (2022 Re-Release) (2022) - Christmas Showdown Transient Summon (2021) |
Notes
- He is based on Gully Foyle, the protagonist of the 1956 sci-fi novel The Stars My Destination, written by Alfred Bester.
- His summon day is the day of Bester’s passing.
- His Sacred Artifact is Burning Bright.
- With it he can wield fire animatedly.
- His Sacred Artifact call is as follows: Tiger tiger, burning bright, in the forests of the night! Tiger, tiger, with tearing speed, through the brink of time impede!
- The call, as well as his Charge Skill, is a reference to William Blake's poem, "The Tyger", which is quoted and is the namesake of Tiger! Tiger!, the original published title of The Stars My Destination.
- He and Macan share a similar fate, as Macan is supposed to be a man turned tiger due to a curse, while Nomad is a man turned tiger due to someone as of yet to be revealed.
- Same way as they share a fate, these two share a loading screen where Macan is, as usual, bugging Nomad for a fight (possibly to death, as Macan is prone to challenge others) where Macan is saying "Won't you fight?" (戦わね?) while Nomad simply tries to get him off himself.
- Nomad also appears in Gabriel's loading screen, behind her while she wears some cat ears (nekomimi Nekomimi perhaps) while she's proudly saying "We match ♥" (おそろい♥). Nomad behind her seems to be smiling, but being covered by her halo.
85 comments
[Show Comments]
The stories and information posted here are artistic works of fiction and falsehood. Only a fool would take anything posted here as fact.
Enable comment auto-refresher
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |