|
|
Line 48: |
Line 48: |
| |affiliation=Tycoons | | |affiliation=Tycoons |
| |translation=A Transient who works as a bodyguard in the elite Roppongi district. Despite his tough appearance, he's a cowardly crybaby. Torn up on the inside over abandoning people he cared about in the past, Xolotl has taken up the roughest job he could think of as a drastic measure to become a stronger person and cast off his weak spirit. Originally, he worked for the owner of the Tokyo Casino, but his old master has gone missing and her whereabouts are unknown, so for the time being his service has been commandeered by the Roppongi Tycoons. He loathes his new master despite serving faithfully as a watchdog, but is too much of a wimp to complain openly. | | |translation=A Transient who works as a bodyguard in the elite Roppongi district. Despite his tough appearance, he's a cowardly crybaby. Torn up on the inside over abandoning people he cared about in the past, Xolotl has taken up the roughest job he could think of as a drastic measure to become a stronger person and cast off his weak spirit. Originally, he worked for the owner of the Tokyo Casino, but his old master has gone missing and her whereabouts are unknown, so for the time being his service has been commandeered by the Roppongi Tycoons. He loathes his new master despite serving faithfully as a watchdog, but is too much of a wimp to complain openly. |
| |official= | | |official=Working as a body guard in the elitist city of Roppingi, he may look scary but he is actually a cowardly crybaby. He severely regrets having abandoned his friends in the past and took this occupation of body guard in order to train himself, mind and soul. He is contracted to the Tokyo Casino owner but his mistress has gone AWOL, leaving him to sulk while continuing his work at the Roppongi Guild. As a loyal guard dog, he detests anyone who is hostile toward his mistress but because he is such a coward, he would never confront such an offender. |
| |original=選民都市・六本木にてボディガードとして働く「転光生」。見た目こそおっかないが、超が3つ付くほどの小心者で、泣き虫。かつて仲間たちを見捨てて逃げ出してしまった過去を悔いており、精神を鍛え直したいと考え、荒療治として今の仕事に就いた。東京カジノオーナーに仕える従者でもあるが、主が彼に行先を告げず、行方知れずとなってしまった為、しょんぼりしながら六本木ギルドのために働いている。己が仕える者の敵対者に対しては忠実な番犬として嫌悪の感情を持つ。しかし、ビビりであるため直接文句を付けたりは出来ない。 | | |original=選民都市・六本木にてボディガードとして働く「転光生」。見た目こそおっかないが、超が3つ付くほどの小心者で、泣き虫。かつて仲間たちを見捨てて逃げ出してしまった過去を悔いており、精神を鍛え直したいと考え、荒療治として今の仕事に就いた。東京カジノオーナーに仕える従者でもあるが、主が彼に行先を告げず、行方知れずとなってしまった為、しょんぼりしながら六本木ギルドのために働いている。己が仕える者の敵対者に対しては忠実な番犬として嫌悪の感情を持つ。しかし、ビビりであるため直接文句を付けたりは出来ない。 |
| }} | | }} |
Line 88: |
Line 88: |
| |affiliation=Tycoons | | |affiliation=Tycoons |
| |translation=His Sacred Artifact is the decorative bracelet wound around his arm. Made up of star fragments and shells, the power dwelling inside rapidly grows plants, even able to create a defensive barrier of branches and foliage in seconds. The interwined decorations and branches are symbolic of the fellowship between the wind and trees, heaven and earth; A charm of love's protection. Those who turn their blade to the plants he grows will be blown away by powerful headwinds. He feels a powerful longing and respect for an excellent guard dog. | | |translation=His Sacred Artifact is the decorative bracelet wound around his arm. Made up of star fragments and shells, the power dwelling inside rapidly grows plants, even able to create a defensive barrier of branches and foliage in seconds. The interwined decorations and branches are symbolic of the fellowship between the wind and trees, heaven and earth; A charm of love's protection. Those who turn their blade to the plants he grows will be blown away by powerful headwinds. He feels a powerful longing and respect for an excellent guard dog. |
| |official= | | |official=The accessory wrapped around his hand from froe-arm to wrist is his Sacred Artifact. The stars and shells strung together combine into a Rule that allows plant-life to grow rapidly. He usesthis to intertwine branches and vines, creating a defensive bastion of greenery. The intertwined vines are symnolic of the winds and trees that connect heaven and earth. In other words, they are a symbol of love. Those who dare attack this bastion will find themselves spitting in the wind. He respects and admires superior guard dogs. |
| |original=片腕の手首から拳までグルグルと巻きつけられた飾りこそ、彼の「神器」。星の欠片と貝殻を繋ぎ合わせたそれに宿る「権能」は、植物を急激に成長させる力を示し、枝と枝をからませ合って、緑の防護壁を形成する。絡み合う枝が意味するものは、天上と地上を結ぶ風と樹の交わりであり、愛の護りである。この樹に刃を向ける者は、逆風により天に唾する結果となるであろう。優秀な番犬に対して、強い憧れと尊敬の念を抱く。 | | |original=片腕の手首から拳までグルグルと巻きつけられた飾りこそ、彼の「神器」。星の欠片と貝殻を繋ぎ合わせたそれに宿る「権能」は、植物を急激に成長させる力を示し、枝と枝をからませ合って、緑の防護壁を形成する。絡み合う枝が意味するものは、天上と地上を結ぶ風と樹の交わりであり、愛の護りである。この樹に刃を向ける者は、逆風により天に唾する結果となるであろう。優秀な番犬に対して、強い憧れと尊敬の念を抱く。 |
| }} | | }} |
Transient Information
Research Files
Official English
|
"Working as a bodyguard in the elitist city of Roppongi, he may look scary but he is actually a cowardly crybaby. He severely regrets having abandoned his friends in the past and took up the occupation of body guard in order to train himself, mind and soul. He is contracted to the Tokyo Casino owner but his mistress has gone AWOL, leaving him to sulk while continuing his work at the Roppongi Guild. As a loyal guard dog, he detests anyone who is hostile toward his mistress but because he is such a coward, he would never confront such an offender."
|
|
|
Official Japanese
|
選民都市・六本木にてボディガードとして働く「転光生」。見た目こそおっかないが、超が3つ付くほどの小心者で、泣き虫。かつて仲間たちを見捨てて逃げ出してしまった過去を悔いており、精神を鍛え直したいと考え、荒療治として今の仕事に就いた。東京カジノオーナーに仕える従者でもあるが、主が彼に行先を告げず、行方知れずとなってしまった為、しょんぼりしながら六本木ギルドのために働いている。己が仕える者の敵対者に対しては忠実なる番犬として嫌悪の感情を持つ。しかし、ビビりであるため直接文句を付けたりは出来ない。
|
|
CV
CV
Event |
Line |
Summon |
I'm Bodyguard Xolotl, new Boss. Just say the word if you need anything. Yeah... this time... I'll stay and guard to the end. |
Beginning of Battle |
Boss, get behind me! ...I'll protect you! |
Move |
As instructed. |
Attacking |
Haa! |
Skill Activation |
I can change. |
Hit (minor) |
Ow.. Nnna... |
Hit (major) |
HYAAAA!! |
Charge |
This Xolotl will protect you... Lost in Foliage, Ehcatl Mayahuel!! |
Victory |
Th-that was so scary... I was about to cry...! N-nothing, I didn't say anything, Boss. Are you hurt? |
KO'd |
Iieehieee!! Sorry! I'm sorry Booooss!! I'm a good-for-nothing after all... |
Event (Shop) |
Line |
Missing lines (for translators)
hit-major-2 charge-2 love love-2 title title-2 open open-2 close close-2 greeting encouraging touched conversation-1 conversation-2 conversation-3 conversation-4 self character-1 character-2 character-3 character-4 event event-1 event-2 event-3 event-4 special special-1 special-2 special-3 special-4 specialevent specialevent-1 specialevent-2 specialevent-3 specialevent-4
|
Research File
Official English
|
Working as a body guard in the elitist city of Roppingi, he may look scary but he is actually a cowardly crybaby. He severely regrets having abandoned his friends in the past and took this occupation of body guard in order to train himself, mind and soul. He is contracted to the Tokyo Casino owner but his mistress has gone AWOL, leaving him to sulk while continuing his work at the Roppongi Guild. As a loyal guard dog, he detests anyone who is hostile toward his mistress but because he is such a coward, he would never confront such an offender.
|
|
Translated from Japanese
|
A Transient who works as a bodyguard in the elite Roppongi district. Despite his tough appearance, he's a cowardly crybaby. Torn up on the inside over abandoning people he cared about in the past, Xolotl has taken up the roughest job he could think of as a drastic measure to become a stronger person and cast off his weak spirit. Originally, he worked for the owner of the Tokyo Casino, but his old master has gone missing and her whereabouts are unknown, so for the time being his service has been commandeered by the Roppongi Tycoons. He loathes his new master despite serving faithfully as a watchdog, but is too much of a wimp to complain openly.
|
|
Official Japanese
|
選民都市・六本木にてボディガードとして働く「転光生」。見た目こそおっかないが、超が3つ付くほどの小心者で、泣き虫。かつて仲間たちを見捨てて逃げ出してしまった過去を悔いており、精神を鍛え直したいと考え、荒療治として今の仕事に就いた。東京カジノオーナーに仕える従者でもあるが、主が彼に行先を告げず、行方知れずとなってしまった為、しょんぼりしながら六本木ギルドのために働いている。己が仕える者の敵対者に対しては忠実な番犬として嫌悪の感情を持つ。しかし、ビビりであるため直接文句を付けたりは出来ない。
|
|
Official English
|
"The accessory wrapped around his hand from froe-arm to wrist is his Sacred Artifact. The stars and shells strung together combine into a Rule that allows plant-life to grow rapidly. He uses this to intertwine branches and vines, creating a defensive bastion of greenery. The intertwined vines are symbolic of the winds and trees that connect heaven and earth. In other words, they are a symbol of love. Those who dare to attack this bastion will find themselves spitting in the wind. He respects and admires superior guard dogs."
|
|
|
Official Japanese
|
片腕の手首から拳までグルグルと巻きつけられた飾りこそ、彼の「神器」。星の欠片と貝殻を繋ぎ合わせたそれに宿る「権能」は、植物を急激に成長させる力を示し、枝と枝をからませ合って、緑の防護壁を形成する。絡み合う枝が意味するものは、天上と地上を結ぶ風と樹の交わりであり、愛の護りである。この樹に刃を向ける者は、逆風により天に唾する結果となるであろう。優秀な番犬に対して、強い憧れと尊敬の念を抱く。
|
|
Research File
Official English
|
The accessory wrapped around his hand from froe-arm to wrist is his Sacred Artifact. The stars and shells strung together combine into a Rule that allows plant-life to grow rapidly. He usesthis to intertwine branches and vines, creating a defensive bastion of greenery. The intertwined vines are symnolic of the winds and trees that connect heaven and earth. In other words, they are a symbol of love. Those who dare attack this bastion will find themselves spitting in the wind. He respects and admires superior guard dogs.
|
|
Translated from Japanese
|
His Sacred Artifact is the decorative bracelet wound around his arm. Made up of star fragments and shells, the power dwelling inside rapidly grows plants, even able to create a defensive barrier of branches and foliage in seconds. The interwined decorations and branches are symbolic of the fellowship between the wind and trees, heaven and earth; A charm of love's protection. Those who turn their blade to the plants he grows will be blown away by powerful headwinds. He feels a powerful longing and respect for an excellent guard dog.
|
|
Official Japanese
|
片腕の手首から拳までグルグルと巻きつけられた飾りこそ、彼の「神器」。星の欠片と貝殻を繋ぎ合わせたそれに宿る「権能」は、植物を急激に成長させる力を示し、枝と枝をからませ合って、緑の防護壁を形成する。絡み合う枝が意味するものは、天上と地上を結ぶ風と樹の交わりであり、愛の護りである。この樹に刃を向ける者は、逆風により天に唾する結果となるであろう。優秀な番犬に対して、強い憧れと尊敬の念を抱く。
|
|
Relations
Notes
Based on the Aztec god Xolotl, the brother of Quetzalcoatl and the guardian who would escort the sun on its journey through the underworld each night. When then gods were to be sacrificed to give life to a new sun, Xolotl feared for his life and ran away.
The wind related aspects of Xolotl's ability come from his brother Quetzalcoatl, who was a wind deity. The plant aspects come Mayahuel, the fertility goddess.
49 comments
[]
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective parties. Images uploaded are the responsibility of the Poster. Comments are owned by the Poster.
The stories and information posted here are artistic works of fiction and falsehood. Only a fool would take anything posted here as fact.
The stories and information posted here are artistic works of fiction and falsehood. Only a fool would take anything posted here as fact.
Enable comment auto-refresher
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |
Permalink |