Resort
Haaahahahaha! My summoner!
|
How are you enjoying the resort, as producer of this establishment I'd like your opinion.
|
3 options
|
It's a great place to relax now.
|
I haven't tried it enough yet.
|
It's so hot!
|
|
|
暑苦しいなどと、 そんなに褒められてはもっともっと熱くなってしまうではないか!
|
|
Even so, my [entrepreneurial] spirit never stops burning hotter than the Flaming Mountains!
|
By the way, are you alone right now? Do you have time for a [presentation]?
|
If you'll allow, I'd like to give you the guided tour so you can enjoy every corner this resort has to offer!
|
This is strictly with your [consensus] of course. I wouldn't want to interrupt your playtime with your friends. I'm not forcing you!
|
2 options
|
The president himself?
|
Why you personally?
|
In the beginning, you were simply one of the invited guests of my [business partner] and that was the extent of it.
|
But thanks to this incident and your [solution] I wanted to make a more personal connection with you!
|
The leader who succeeded in bringing together such a motley crew of different personalities, working as cohesive group and successfully crossing the desert!
|
Skills like that, handling [issues] between wildly different worlds and people are vital to a company like mine!
|
That's right! I hold [ability] like that in high regard!
|
I don't want our relationship to simply be that of a Summoner. That's right, a trustworthy [business partner!]
|
一と轟息荒く こんな巨漢が迫つてくれぱ誰だって警戒するだろう、 私は己を知っている。
|
That's why I want you to know more about me. I'd like to build a win-win relationship.
|
エレベータト一クでロ説き落とす自信もあるが
ビジネスの墓本は膝突き合わせて腹を割ること !
|
I'm advancing the future of the resort business I'm promoting!
So allow me to bare it all for you, as president!
|
2 options
|
Thank you very much.
|
(All of Gyumao.... oh my)
|
For starters, why don't discuss this with just the two of us, at my private beach? Can you keep this a secret from your friends?
|
You will be amazed by the luxury, I assure you! Fufufu... haahaha!
|
Private Beach
Gyumao:(swimsuit joy face)
Normally this place is exclusively for VIP members, but today it's no problem because there are only staff and invited guests present!
|
3 options
|
This is no ordinary resort.
|
Gyumao-san's so cool.
|
That body... *gulp*
|
|
|
Gyumao:(swimsuit joy face)
Hahaha, interested in my muscles are you! You do not have to tell anyone!
|
Gyumao:(swimsuit blush face)
We are the only ones here. There's no need to be embarrassed.
|
Gyumao:(swimsuit joy face)
We've got the beach all to ourselves, so why not come closer? Please, come here, my business partner!
|
|
Gyumao:(swimsuit neutral face)
……そう、 ビジネスパースンに必要なもの。
それは、最後にモノを言う体力っまり筋肉!
|
Gyumao:(swimsuit joy face)
このリ ゾ一卜は、 当社工グゼクテイブ専用のプライべートトレー二ングエリアも兼ね備えているのだ !
|
Gyumao:(swimsuit neutral face)
そのため、 人目を恥ずかしがることなく、効率的で効果的なトレ-二ングを行う事が出采るのだ !
|
Gyumao:(swimsuit joy face)
マイパ一卜ナ一が、 卜レ一二ングパ一トナ一にもなった暁には、 私が結果にコ三ッ トさせてもらおう !
|
Gyumao:(swimsuit neutral face)
Come to think of it, did you bring any sunscreen? This beach is also a safe and comfortable tanning spot you know.
|
Gyumao:(swimsuit neutral face)
Yes, Young Executive, tanning! Dark, lustrous muscles create a convincing image!
|
Gyumao:(swimsuit joy face)
Why, I was a white ox once, and just take a look this result! I highly recommend it!
|
2 options
|
Shouldn't you do that yourself!
|
I'll give it some thought.
|
|
Gyumao:(swimsuit sigh face)
Oh, that's disappointing! I thought it was a good opportunity for a little skinship!
|
|
Gyumao:(swimsuit neutral face)
Will help put some sunscreen on where I can't reach? It's very important to spread everywhere for an even tan!
|
3 options
|
Rub it on his back.
|
I understand.
|
Whoops, my hand slipped.
|
|
|
Gyumao:(swimsuit frown face)
It's also important to have a good sense of [humor] when it comes to busine- ha, ha ah? Wait, wait a second!
|
Gyumao:(swimsuit blush face)
There's no need to put any sunscreen there. That's my red ocean!*
|
|
Sunset
Gyumao:(swimsuit joy face)
--Phew, skinship really is the best way to build bonds.
|
2 options
|
Any family or friends?
|
Do you have a lover?
|
|
Gyumao:(swimsuit neutral face)
Well, let's say that as a president establishing the biggest company in the country, work is my one true love for the time being!
|
Gyumao:(swimsuit joy face)
And now, for the sake of that company, I want to appoint you as [my partner!]
|
|
2 options (same answer)
|
...But, why me?
|
We faced eachother as enemies back in the desert, after all.
|
Gyumao:(swimsuit neutral face)
...Back in the day, I used to be stronger than anyone. I stood tall as the strongest individual. Even now, I'm sure of that.
|
Gyumao:(swimsuit sigh face)
Even so, I was defeated by that pack of monks. As the strongest individual of all, I was still unable to protect my base of operations, the original Flaming Mountain.
|
Gyumao:(swimsuit neutral face)
The original Flaming Mountain was a one man led operation. It wasn't strong enough as an organization.
|
Gyumao:(swimsuit sigh face)
そしてー私は光となってこの東京へ来たのだ。召喚に応じた望みは… どうすればよかつたか、 答えを得ること。
|
Gyumao:(swimsuit anger face)
That's right, I had to change my way of thinking! I had to do things in a new way in this new world of Tokyo.
|
Gyumao:(swimsuit anger face)
I launched a company in Roppongi, but that's not enough, it's still not enough! What I needed most was someone by my side, an equal, a right hand man!
|
Gyumao:(swimsuit joy face)
When we fought together as an [alliance], when we overcame that incident! I was convinced! That the answer I sought was right in front of me!
|
Gyumao:(swimsuit joy face)
That's my [vision] as President! That's why I'll collaborate, even with my competitors, to go beyond the larger wall!
|
Gyumao:(swimsuit joy face)
Player, Let's bring [innovation] to the common sense of startup business!
|
Gyumao:(swimsuit neutral face)
Hm?
|
1 option
|
--Let's change the world together.
|
Gyumao:(swimsuit frown face)
....!!
|
3 options (same answer)
|
Do you agree?
|
それくらい言って欲しい......って?
|
なんちゃって......つて、 ちょと?
|
Gyumao:(swimsuit joy face)
...HaaaaaaAAAAAHH!! W-O-N-D-E-R-F-U-L!!
|
2 options (same answer)
|
H-he's growing?!
|
P-please settle down Mr. President!
|
Gyumao:(swimsuit joy face)
My [entrepreneurship] is burning hotter than the Fire Mountain, my partner!
|
Gyumao:(swimsuit neutral face)
I knew my eyes didn't deceive me! You must be my destined business partner!
|
Gyumao:(swimsuit blush face)
Ooh, I'm growing even bigger! I can't stop it--!!
|
2 options (same answer)
|
H-how much bigger can you get?!
|
Gyaah--- I'm gonna get trampled!
|
Night
Fire Mobster:(swimsuit blep face)
Mr. President! I brought a cold dessert for you.
|
Gyumao:(swimsuit joy face)
My employee, what perfect timing! A cold treat is just the thing to cool a hot head!
|
Gyumao:(swimsuit 5star face)
My partner, feast your eyes on this! The prized product of Flaming Mountains that's taken the social media sites by storm!
|
2 options (same answer)
|
Oh, what a cute design
|
It's shaped like a cow!
|
Gyumao:(swimsuit 5star face)
It's a sweet treat made with plenty of high-grade milk produced in-house. In this hot summer, the market demands frozen desserts!
|
Gyumao:(swimsuit 5star face)
It's the perfect thing to cool and soothe your overheated body! 白熱した三一テイ ングの後にはこいっで決まりだな !
|
Gyumao:(swimsuit 5star face)
|
Gyumao:(swimsuit 5star face)
But... damnit! My body's gotten so big I can't hold the spoon!
|
2 options (same answer)
|
Here, let me help you
|
Say aah~
|
Gyumao:(swimsuit frown face)
Oh, you'll help me? It's like that saying isn't it, "two peas in a pod!"
|
Gyumao:(swimsuit joy face)
Well, I suppose I don't mind. Here, up you, get in my hand.
|
Gyumao:(swimsuit neutral face)
Ah, just slide it into my mouth!
It will digest thoroughly in my 4 stomachs, right?
|
Gyumao:(swimsuit joy face)
Munch, munch...... Refreshing, delicious!
Thanks to that, my hot head feels soothed.
|
As he enjoyed his treat, Gyumao's body gradually shrunk down -- though he was still massive.
Gyumao:(swimsuit joy face)
Thank you, Player. My [partner]!
|
2 options
|
I wanna bite too... oh, yummy!
|
It was like feeding a boyfriend.
|
|
Gyumao:(swimsuit frown face)
Oh, Do you think of this president in another way, my partner?
|
Gyumao:(swimsuit blush face)
If there is a page-to-page comparison there. I will have to work on it ASAP
|
|
Gyumao:(swimsuit joy face)
Let's both take the initiative to the utmost! Now, ride on my knee!
|
Different from the boiling summer heat, a warm feeling burned within Player's body...
Summer stars, shining sky. Player's summer resort trip was not over yet-
- Red ocean refers to either his hair color, or the school of business strategy, believing that competitors shouldn't get their grabby hands on too large of a share of the market.