From Tokyo Afterschool Summoners
Jump to navigation
Jump to search
Shinkuju Central Park
Right, it's about a 10 minute walk out of this park.
Let's hope we don't run into any more trouble...!
|
2 options
|
I'm really worried...!
|
I'm scared, can we hold hands?
|
|
|
Well, there's a Gate here in this park, but...
|
Still, it's unusual to run into stray Summon like that!
|
いゃいゃいゃ。 さっきまでそう思ってたけど、
ばっちり出くわしちゃったんだよね……。
|
Uuaaaaaa.
Let's get outta here fast before we run into any more!
|
Eh? What is it?
Did I say something strange?
|
3 options
|
What's a stray Summon?
|
What's a "Gate"?
|
What are your measurements?
|
For real, how do you not know anything about Summon or Gates...?
|
|
For real, how do you not know anything about Summon or Gates...?
|
|
|
So, what are you exactly?
You look like a regular human to me... right?
|
Eh? You're not sure yourself?
Are you lost, or did you lose your memory?
|
Well, let's talk while we walk.
Maybe something will jog your memory while we're chatting.
|
Hey, you can get a good view from here,
see that over to your left?
|
A giant pillar of bright, shining light.
This is that "gate" I mentioned before.
|
今いるこの新宿区中央公園は,
昔はのどかで、 屋台も出てる公園だったけど....
|
Suddenly, without warning...
a huge pillar of light just shot out of nowhere.
|
Not just in Shinjuku, but all over Tokyo.
There's 23 of 'em altogether.
|
The surrounding area at all of 'em are certified as under special protection, and blockaded from the public.
|
Well, I say blockaded, but... it's not all that strict. It isn't under guard or anything, you're just supposed to stay away.
|
A lot of people just ignore it and pass through here at night, because it's a convenient shortcut.
|
....Well, I might stop cutting through here for a while. I might have traumatized myself a bit back there.
|
In the past, the pillars were actually pretty popular sightseeing spots for a while.
|
But one day, out of that shining light...
|
Mysterious creatures appeared.
|
I don't know much about the details since I was just a little kid at the time, but the police
and the Self Defense Forces got involved, it was a real mess.
|
The mysterious creatures that came out of the light pillars are called-
|
S-sorry, could you give me a minute for a bathroom break? I'll buy you a drink from the vending machine to make up for it.
|
3 options
|
Actually, I need the toilet too...
|
I'll check out the vending machine.
|
Do you need help with that?
|
I won't be long, just gimme a bit.
|
|
|
|
Now promise to wait for me, 'k?! Please don't go off on your own!
|
What is it, Milord...?
I was trying to take a nap.
|
Hm, is there something you want to ask?
|
Waha...
You want to know more about Gates and Summon?
|
Understood!
Allow me to explain.
|
First, pertaining to "stray Summon"-
|
I'm soooorryy, I don't have a clue!!
Ah, please don't be angry Milord!
|
Because, outside of the devils from my own home, I don't know anything about them...
|
I can't tell you much about "stray Summon"... but Gates are another story!
|
"Gates" are the tool of a summoner. When summoning, one essentially opens a door that connects to another world.
|
なんてったって、 異界と異界を結ぶ、
本来ならば禁忌とも呼ばれる行使ですから。
|
一時的に、 並行する同ーの事象と事象を結び、
「門」 あるいは 「扉」 という概念を一って細かい説明いらない?
|
でも原則として、 扉を開くのは
召喚を行使するその時だけ忙限られます。
|
だって、 同-存在がその場に複数存在することは、
世界の均衡を崩す抑止の岸え、 ここもいらない?
|
とにかく、 「門」 はー時的にしか
開くことのできない、 召喚の扉なんですよ。
|
主様が先ほど、 剣を具現させた行為も、
「門」 を開いたと同義なのです。
|
なんで主様、 「門」 を知ってるんです?
ボク、 話しましたっけ?
|
WHAAAAAT?!?
How can a gate be so enormous?!
|
Are you sure that's a Gate and not some tourist attraction?!
|
3 options
|
Did you not notice it?
|
This isn't in the Shinjuku I know.
|
Salomon-kun is such an idiot.
|
Gaaaaahh!! Milord, you bully...!
|
|
|
|
だってこの便い魔教科害1年生版には,
「門」 はー時的なものだって……。
|
実際、 今はあの柱には召喚のチカラを感じません。
チカラを発する法則でもあるのでしょうか……。
|
I don't really get it, but in this world, it seems like Gates open a lot.
|
This is a different world than the one Milord came from.
It may be similar, but I assure you it's different.
|
3 options
|
An alternate world, cool!
|
How do I get back to my world?!
|
これはもう、 おしりぺンぺン案件。
|
Wow, you're taking this surprisingly well. But that roll-with-the-punches attitude is a good thing about Milord!
|
|
|
|
.....というかヽ お忘れですか?
召喚主に 「召喚された」 ということを。
|
っまりは 「便役」 された側。
わかりやすく言うと、 さっきのアカオ二さんですね。
|
アカオ二さんが主様に仕えたように。
主様も、 召喚主に仕える立場なのです。
|
召喚が成立した場合、 原則として、
お互いがお互いに 「召喚条くこ件」 が課せられます。
|
「〇〇をするかわりに, 〇〇をしてほしい」 みたいな、
そんな感じの契約みたいな車んです。
|
The conditions are set on an individual basis by each Summoner,
you should be able to return home if you satisfy the "summoning condition"
|
By the way, do you have any idea who in the world....
could have summoned Milord?
|
3 options
|
You mean you don't know?
|
............
|
That's it, put your butt out so I can spank you.
|
Uwaaaaah~?! I-it's because, Milord was summoned before I even arrived...
|
|
|
|
Well, it's okay, there's still a way to find out.
Just look for the mark that stands out on the summoner's body!
|
All Summoners have a Summoner's Crest somewhere on them!
|
2 options
|
When I held that sword earlier I noticed...
|
I don't know where mine is, I'll have to get naked.
|
Oh, that's it! There on the back of your hand!
|
|
|
主様は召喚主のチカラを使い、
神器を召喚、 その剣と契約が繋がりました。
|
今、 浮かんでいる星形のアザは、
主様とその剣の契約の召喚紋!
|
That is to say, the person who summoned Milord should have a matching mark!
|
そしてここからが重要!
召喚紋の発動条件はひとっ。
|
「召喚したモノ」 と 「召喚されたモノ」 が触れ合った時、
同じ形の 「召喚紋」 が浮机ぴ上がりますっ。
|
召喚紋に同一のものはなし。
魂と魂の契約。 唯ー無二のもの。
|
ですので、 相手の 「召喚紋」 が同じだったなら !
その人こそが主様の召喚主」ゝなのです! えっヘん!
|
え、 何人探せばいいって?
最悪でも東京にいるヒトたち全員に触れば-?
|
一ちょっと待ってくださいね。
この世界の東京の人口は数千万だから.....
|
それじゃ、 またっ !
おゃすみなさ--------いっ ! !
|
は-------っ, おっまたせ!
あ一っ、 すっきりした。
|
What's the matter?
You hungry? Got a stomachache?
|
あとちょっとで公園から出れるし、
そしたらご飯を食べに行こうょ。
|
逃げまわってたらお腹すいちゃってさ。
痩せるのはいいけど、 ガリガリはイャだしね。
|
3 options
|
A nice meal sounds good right now.
|
まったく痩せてないから
|
I'd rather eat you.
|
Right, right! So let's get going!
|
Delicious food's always better with company.
It warms my heart AND my belly!
|
|
|
|
そういえば話は変わるけど。
記億はちよっと戻った?
|
And you summoned that sword,
isn't it possible you're also a Summon?
|
H-hey, don't look at me like that!
I'm sorry, it was just a joke!
|
You're definitely not a Summon!
I mean, you don't have feathers or fur or whatever, no matter how I look you're definitely a human.
|
....Eh? Why do I keep saying "Summon"?
|
野良だったり彷徨ってる 「転光生」 は、
はぐれた 「転光生」 だから 「はぐれ転光生瓜 って言うんだ。
|
さっきのア力オ二みたいなバケモノとか、
まんま 「はぐれ転光生」 だよね。
|
Oh, don't get me wrong, there's lots of friendly Summon too.
|
There's this great restaurant too with dishes from all the different worlds.
It's great!
|
Eh? How many kinds of Summon are there?
Well, there's a bunch...
|
Some are beastmen, or they have wings, animal ears, glowy eyes, or, uuuum...
|
-I think it'd be easier to list what kinds there aren't.
I guess the short version is anything that's not a human being!
|
1 option
|
Are there ones with blue skin?
|
Yeah, yeah! If you have red you gotta have blue too.
|
Exactly, yep, just like tha-
|
ひええええええっ、 ま、 また出たっ ! ?
そんな! 一日に二回も出会うなんて! !
|
3 options
|
Leave it to me!
|
Let's escape!
|
はやく裸になるんだ!
|
Y-you can do it, just do like you did before! Please, Player!
|
|
|
|
BATTLE
Y, you did it! Awesome!
That's twice you beat the monsters!
|
What is this.... looks like a jewel.
|
Eh, you'll ask someone who knows?
Wait, why are you closing your eyes?
|
あふう...っ。
主様は執事使いが荒いですう"‥‥。
|
やや! ゃゃゃっ !
おめでとうございます主様っ。
|
これは 「アプリ」 ゲ--ムヘの貢献報酬-
その名も 「転光石」 ですっ!
|
強いチカラを持った魂との縁を結ぶ`
特別な召喚ができるようになる石なのですょっ。
|
え、 聞きたいことはそれだけ?
なんか扱い、 ひどくありません!?
|
I got Luminous Stones!
Let's meet new companions in the summoning gacha!
えっと、 そろそろいいかな?
誰かと通話でもしてたの?
|
公園の出口はもうすぐそこだよ!
はゃく脱出して、 ごはんに行こうょ---っ !
|
Shinjuku Academy
ふ-っ。 ゃっと出られたあ。
ありがとう、 Playerのおかげだっ !
|
2 options
|
どういたしまして。
|
抱きしめる
|
うん! …へへへ、 Playerとはいい友達になれそうつ。
|
|
|
公圃から出られたし、 ごはんだごはんっ !
な-に食べようかな-っ !
|
駅前の手作りハンバ-グもいいし、
でも量も食べたいからフアーストフ----ドも---
|
Tch, Ooww! Shirooouuu!
Quit pullin' on my ear damnit!
|
You're going to be late for dorm curfew!
Honestly.... if you just came with the rest of the club members...!
|
-Crap, he saw me!
G, good eveniiing, Mr. Chairman! Eh, ehehe....
|
There you are, Ryota!
It's almost past curfew!!
|
The foundation of community life is timeliness and adherence to the rules!
-one troublemaker causes a disturbance for everyone!
|
N-noooo, that is, ahaha....
I mean, I ran into a little situation...
|
Hold on, look at you!
You're covered in scratches and mud... wait a minute! Unbelievable!
|
That blocked area in the park....!
Did you take that shortcut past the shrine?!
|
Er, uh, um, well, that is....
All I can say to that is....!
|
Geez... what were you thinking?
|
You've been told, numerous time, not to pass through that area because stray Summon may appear in-
|
Shirou:(awe face)
.....Hm?
|
1 option
|
Nice to meet you.
|
Shirou:(awe face)
.......
|
-Hey, Shirou? Earth to Shirou, you there?
|
Chairman? Something wrong?
You're staring awfully hard at Player...
|
Shirou:(awe face)
し、 矢礼っ。 っい、 その……。
コホンッ。 何でもない。 何でも。
|
Ryota. This person here....
Do you know them?
|
Yeah, yeah.
They helped me out at the park.
|
....というか委員長さ、 何その喋り方。
上ずってるし。 噛んでるし。
|
Shirou:(awe face)
そ、 そんなことはない!
ないったらないぞ、 うん。
|
Nice to meet you, Protag-san.
|
My name is Motoori Shiro. I'm Ryota's classmate.
|
It sounds like Ryota really owes you one...
Thank you very much.
|
As his friend. And as Class Chairman.
I would like to thank you.
|
2 options
|
No, no, it's no problem.
|
I like you.
|
No, it's far from no problem... You saved a classmate's life.
|
|
|
Hey, you just met, don't be rude!
Sorry, Protag.
|
This is Kengo. Kengo Takabushi.
He's also a classmate of mine, same as Mr. Chairman.
|
……あんた、 結構ャるクチだろ。
何も言わなくていい。 オレの目は誤魔化せねえからょ。
|
3 options
|
ャるって何を?
|
流石、 -目で見抜くなんてね
|
そうだね、 -緒にヤろうか?
|
おいおい、 何とぼけてんだ。
素手喧嘩に決まってんだろうがよ?
|
|
|
|
謙虚か、 それとも……天然かよ?
ま、 弱虫じゃなきゃ、 どっちでもいいけどよ。
|
Don't talk like this to people you've just met, Kengo!
|
Please excuse him. He's been a violent meathead ever since we were kids...
|
誰がバ力だ、 誰が! っーかよ !
暴カじゃねえ! 武カだ、 武カっ ! ごっちゃにすんな!
|
なんでもかんでもケンカ腰なんだから……
ホン卜、 困っちゃうよね。
|
バカだって言われたくなかったら、
せめて赤点一いゃ、 赤点ラインの半分は取れ!
|
そうしないと、 今度こそ留年するぞ? !
毎年のょうな勉強合宿は、 もう御免だからな。
|
あ一あー、 うるせえな。
これだから厘等生の委員長様はょ。
|
いいんだよ。
オレはこの腕っぷしひとっで生きてくって決めてんだ。
|
留年だろうが、 退学だろうが知ったこっちゃねえ。
なのーこ親父のたわご`と、 ホイホイ真に受けゃがって。
|
余命短い、 お前のお父さんが言っただろう。
息子をまっとうに導いてくれと。 だから俺は……。
|
はん、 な-にが 「まっとう」 だよ。
てめえの考えを押し付けてんじゃねえっての。
|
だいたい! 今も素手で滝を割るような
クソ親父が余命短いって、 騙されてんだろ !
|
Hey, hey, both of you.
Can you not do this in front of Protag?
|
Sorry, you must feel pretty lost right now.
These two have been friends since they were kids-
|
I guess you could say they're unfortunately inseperable.
|
仲は見ての通りだけど、 これでも-
ごめん、 割といっも不仲だった。
|
Shirou:(awe face)
ご、 ゴホン。
すみません、 みつともないところを……。
|
今回は友達を救っていただき,
本当に、 ありがとうごさいました。
|
お礼をしたいところですが....
その、 寮の門限時刻が迫っておりまして……!
|
その.......ですので.......あの......
|
後日、 改めてお礼をと思いまして。
え----っ....差し支えなければ.....っ。
|
Player、 運絡先教えてっ !
緒にごはん行く約束、 果たさなく ちゃっ !
|
俺にも教えろ。 手合わせする約束だ。
後日、 相手をしてもらうぜ!
|
Shirou:(awe face)
Eh, ah, that's....
|
Do you have any messaging apps?
Just something to keep in touch....
|
Lemme see your phone.
Hey, this one! This magic circle thingy!
|
The SUMMONS app.
It's super multifunctional, voice chat, messaging, all kindsa stuff.
|
友達に誘われて入れただけで,
全然触ってなかったけど、 ちょうどよかったっ。
|
Playerがゃってるなら、
本格的に触ってみょうかな---。
|
Yeah, add me too. Here, I'll give you my ID.
|
Eh, Kengo? That's weird.
I didn't think you were into that.
|
Well, I just thought it was kinda interesting.
I only use it for chatting.
|
Shirou:(awe face)
.......
|
Mm? What's wrong, Chairman?
|
Shirou:(awe face)
その……。
俺も参力囁させて....もらしう`たんだが。
|
え---っ, 珍しい!
こういうの低俗だ---って、 いっも言ってるのに。
|
い、 いゃ……ゴホン。 こういうのも社会勉強。
触れておくのも悪くはないかな、 と…。
|
Shirou:(awe face)
そ、 それじゃあ……!
友達から……始めるとしょう……!
|
どっかズレてるよね、 委員長。
じゃあ、 アプリをインス卜-ルしとこうか。
|
これでID交換オツケ-!
そんじゃ、 僕たちはそろそろ帰ろうか。
|
僕たちは学校の寮があっちなんだけど、
Tsubasaはどっちの方?
|
どうしたんだ?
もしかして、 すごく家が遠いのか?
|
家出? それはいけない!
親御さんも心配されてるだろう !
|
2 options
|
.........
|
キ三と、 離れたくないな。
|
|
|
|
いゃ、 何も言わなくていい……。
事情を語りたくない時もあるだろう。
|
余計なお節介だとしたらすまない。
君さえ良ければ、 だが……。
|
Would you....
like to stay in our student dorm?
|
Shirou:(awe face)
What are you so surprised about?
|
だって、 なあ……リョウタ。
あろうことか、 この委員長サマが、 だぜ?
|
う、 うん。 いいの委員長?
許可もなしに部外者を…
|
そうは言うが……Player、 リョウタ。
二人とも、 自分の格好を見てみろ。
|
その通りだ。 泥だらけの傷だらけ。
帰るにしても, それでは交通機関は使えない。
|
1 option
|
It's covered in mud.
|
ホントに珍しい。 どうしちゃったの委員長?
いっもなら、 そういうル-ル破りはダメって言うのに。
|
I'll explain things to Monobe-sensei.
It'll be fine, just leave this to me.
|
-という提案なんだが、 Tsubasa。
少し、 立ち寄っていってはくれないだろうか。
|
3 options
|
お言葉に甘えたい
|
どうしてそんなに親切に?
|
そんなにされたら惚れちゃうよ
|
|
|
|
クラスメ-トが世話になった方を-人、
ほっぽりだす訳にも行かない……だろう。
|
それに、 困っている人を助けるのは、
人間として当たり前の事だ。 本にもそう害いてある。
|
さっすが、 委員長!
そうと決まったら、 さ-、 行こう、 行こうっ !
|
-あ-っ、 もう、 お腹すいちゃったよ-う。
今晩は何を食べょうかな-。
|
うちの学食、 結構イケるんだよね。
もちろん、 Playerも食べていくょね?
|
Kengp:
何、 ボケっとした顔してんだあ?
強そうなャツでもいたか? Tsubasa。
|
どうしたんだい?
キョロキョロと不審者のように……。
|
3 options <same response>
|
Uuum...
|
Should I be worried about this...
|
I don't think I'm hallucinating...
|
1 option
|
giant animal people walking around....?!
|
Ah, were you surprised?
Don't worry, those aren't stray Summon.
|
I told you about them before, didn't I? People with wings, tails, beast people, there's lot of non-humans around Tokyo.
|
Is that uncommon where you're from?
|
I don't see what the big deal is. They're everywhere in Tokyo.
|
There's a bunch at our school too. Not just the students, but-
|
Outside Academy Building
2 options <same response>
|
T-those clothes...
|
N-nice clothes...
|
Well, yeah. That's Triton-sensei.
He's a Merman Summon.
|
He's the PE teacher, and the Water Polo department advisor.
He's always dressed like that.
|
ゃっべえなあの顔。
門限ぶっちぎりで、 おかんむりだ。
|
Uuugh...
I ran as fast as I could, but I wonder...
|
Kengo Takabushi, and Ryota Yakushimaru!
You two have some nerve to break curfew so brazenly, don't you?
|
Triton-sensei, I apologize for being late.
|
I'm here to report the results of the dorm roll call. With these two, everyone is accounted for.
|
Triton:(Grin face)
I'd expect nothing less from the one Kyouma-sensei entrusted with the chairman position.
|
It seems you're very adept at handling problem children.
|
No... that's just a matter of experience.
|
...What was that? You should be more discreet if you're going to make snide remarks!
|
Hey, hey, it's awfully loud out here isn't it? You guys know you're breaking curfew?
|
1 option
|
Someone even more amazing showed up..
|
That's Jinn-sensei, also from the PE department. He's always radiating heat and smoke like that.
|
He's the advisor for the baseball team. I think he was... a genie of a lamp.
|
Gahaha!! Breaking curfew again eh, you two?
|
You guys! Well, it's good to be reckless and lively while you're still young!
|
......Jinn-sensei. Do you think it's appropriate, as a teacher,
to speak this way to students flagrantly breaking rules in your presence?
|
Wa~ sheesh. Petty as usual, aren't you Triton? You're too damn serious all the time.
|
Jinn-sensei, dressing like that in front of students.
Aren't you ashamed of yourself?
|
Nono. After all, Triton, are you any better?
|
This is swimwear! Moreover, they're custom-made!
There's nothing shameful about it!
|
You're just wearing underwear! It's nothing but underwear! Underwear!!
|
Jinn:(angry face)
This ain't underwear! It's traditional garb back in my world!
|
1 option
|
That isn't the point here at all.
|
You think you can just badmouth my homeworld's clothing!?
I'll make smoked fish outta you!
|
Yeah. Bring it on!
I'll douse your fire but good!
|
-there they go again. They fight like cats and dogs.
|
S-sensei, sorry to interrupt, but I needed to consult someone.
|
あの、 こちらの方のことで---
ええと、 Playerさんと言うのですが……。
|
Oh, I remember! Player!
Aaah, you're the transfer I heard about!
|
転校生など久々だ。
赴任して以来ではないか? ふむ。
|
Alright, good good, come on!
I'll take you to see Kyouma-sensei!
|
Hey, stop right there Jinn! Get out of the way!
I'll take them!
|
There they go.....
What should we do?
|
Elsewhere in Shinjuku Academy
キョウマ先生-!
例の転校生を連れて来ましたぞお !
|
おいジン、 貢様、 何を自分の手柄のようにっ。
キョウマ先生、 転校生を連れてきま した !
|
Kyouma:(frown face)
ああ、 お疲れさんです。
ジン先生、 卜リトン先生。
|
Kyouma:(frown face)
Tsubasaはこちらで引き受けます。
ご足労おかけ しま した。
|
いえいえ! 愛すべき生徒のため!
火のような熱い愛を !
|
愛すべき生徒の応対をしたのは私です。
深海よりも深い愛を !
|
はっはっは。 驚いただろう?
あの二人は、 ウチの名物教師でな。
|
どちらがより多くの生徒を愛するか、
日夜、 競い合ってるんだよ。
|
生徒を愛する気持ちはすごいんだが、
二人とも、 少し暴走しがちでな。
|
まあ、 その話は今は良いだろう。
そこに裏かけなさい。 今、 書類を揃えょう。
|
改めて、 自己紹介をしよう。
俺は物部キョウマ。 この学校の教師だ。
|
そしてこれを確認してもらう。
お前さんの転校に必要な手続き害類と-
|
俺がお前さんの身元保証人になる、
その為の法的書類だ。
|
2 options
|
Summon?
|
身元保証人? ?
|
Kyouma:(frown face)
ああ、 そうだとも。
何を驚いているんだいったい。
|
|
|
ほら、 この害類。
このサインはお前さんの字だろう?
|
2 options
|
WHAAAAA?!
|
確かに自分の字ですが……
|
Kyouma:(frown face)
...どうした?
なにゃら納得のいかない顔だな。
|
|
|
2 options
|
あまりにも急で……
|
覚えがないんです.
|
……覚えがない?
なんだ、 記億喪失でもなったのか?
|
|
|
Kyouma:(frown face)
それなら、 なおのこと。
今は、 俺たち教師に従いなさい。
|
Kyouma:(frown face)
不安になる気持ちはわかる。
初対面の俺の言葉も、 信じ切れんだろう。
|
Kyouma:(frown face)
だが、 少なく ともこの書類がある限り、
お前さんはこの学校の生徒であり-
|
俺はお前の-家族のっもりだ。
悪いょうにはしないつもりだよ。
|
何か思い出したり、 したいことがあったら。
必ず、俺に言うんだ。 Player。
|
2 options
|
はいつ.
|
.........
|
よし、 いい返事だ!
じゃあ、 うしろを向いてみろ。
|
|
|
Kyouma:(frown face)
Good grief, even the teachers...
|
Kyouma:(frown face)
Your peeping skills are shoddy.
|
あはっ、 あははははっ。
Playerがウチに来るって間いて。
|
Shirou:(awe face)
Th-that is....!
I merely wanted to stick around to welcome....
|
I don't really care or nothin'. It's these two.
|
Triton:(smile face)
More students to love!
It's as wonderful as the ocean!
|
Come this way to the dormitory!
I'll show you right away!
|
……こ-ゅ-わけだ。 どうするかの決断は、
落ち着いてからでも良いだろう。
|
今日から、 この神宿学園、
第ー学生寮がお前さんの住処って訳だ。
|
I hope you'll get along with your fellow students.
Nice to meet you.
|
Elsewhere, in an Office
Young Master, forgive my rudeness for disturbing your night's rest.
There is a matter I'm sure you would wish to hear of.
|
.....You're forgiven. Speak.
|
An "App" battle was observed at the Shinjuku Central Park a few hours ago.
|
The participants were several "Stray Summon", and a human...
or at least what appeared to be a human.
|
As far as we know, there is no Summon on record
matching their appearance.
|
Our collaborators in the area have reported...
The unidentified person's Rule is "Severance."
|
-ho? "Severance" you say.
The "Rare" ability everyone was waiting for, at last.
|
離断の 「権能」 、 それ自体は
存朧こそ予測されていたものの…
|
この東京で観測されたのは、私めが知る限り、
これが初めての事例となります。
|
What is the attribute of their Sacred Treasure?
If it is Holy, presumbaly it's the scissors of the three sisters, or the reaper's sickle if Dark...
|
That would make sense, Young Master.
....However, neither of those is the case.
|
Their attribute is not Fire, Water or Wood as well. Not even Demon.
|
The app display reads "All."
|
Fire, Water, Wood, Holy and Dark all simultaneously.
|
……Yes, I understand. You had a good reason to disturb my rest, my faithful servant.
|
Seems the stalemate between guilds will come to an end soon. The next step is about to begin.
|
Snow, my loyal familiar. Your master has a new order.
|
Prepare a welcome for our future guest, in the traditional Ikebukuro Guild fashion.
|
But first, there is one last thing.
|
There is a definite possibility that other guilds are privy to this newcomer as well. Roppongi in particular.
|
I believe we should send an envoy right away, before they take action.
|
Skulking about in the shadows isn't how we do things. We make a show of force.
|
……Ah, how foolish of me. It would be a betrayal of the principle of "Strength" this guild was founded upon.
|
I do admire your commitment to your ideals.
|
スノウよ、 願わくば、 かの者が強者であらんことを願うぞ?
さもなくば......この束京で、骸を晒すまでなのだから。
|
CHAPTER 1 END