Difference between revisions of "Tsathoggua"

Jump to navigation Jump to search
Line 31: Line 31:
|love=You and Honey, what a superb combination, isn’t it? As long as you’re here, the ultimate NEET lifestyle will be compleeeete.
|love=You and Honey, what a superb combination, isn’t it? As long as you’re here, the ultimate NEET lifestyle will be compleeeete.
|title='''Tokyo Afterschool Summoners.''' Well done reaching my domain of N’kai. The rewards for the disciples—Ah? I’m wrong?
|title='''Tokyo Afterschool Summoners.''' Well done reaching my domain of N’kai. The rewards for the disciples—Ah? I’m wrong?
|open=This is your tribute to an Older Ooone? Right now, my belly is full but, I am haaapy. As appreciation, you it's fine if you take something here you liiike.
|open=Oh? A tribute for your all-powerful ruler? I'm kinda stuffed, but whatever, a gift's a gift. Just take whatever you want off the shelf, yeah?
|close=The time to receive offers for this round has finisheeed. Let's have a good time next tiiime.
|close=The time to receive offers for this round has finisheeed. Let's have a good time next tiiime.
|greeting=Hm? What day and what time is todaaay? Meh, that kind of thing is not important to mee. Let us lay doooown.
|greeting=Hm? What day and what time is todaaay? Meh, that kind of thing is not important to mee. Let us lay doooown.
Line 44: Line 44:
}}
}}


<h3>Summer</h3>
{{Companion CV
{{Companion CV
|ogg=tuatgua3
|ogg=tuatgua3
Line 76: Line 75:
===Transient Summons===
===Transient Summons===
{{Gacha appearance table|{{PAGENAME}}}}
{{Gacha appearance table|{{PAGENAME}}}}
== Seaside Fashionista ==
{|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed"
|-
! Expression !! Shop Lines !! English Version
|-
| [[File:Tsathoggua_expression_neutral.png | 100px]] || いろいろ集めてきたのであ~るな。我はゲームで忙しいのであ~るから、眷属たちに全部おまかせするのであ~る! || You gathered a lot of theeem. Since I'm busy playing Gaaames, I will leave everything to my familiaaaars!
|-
| [[File:Tsathoggua_expression_joy.png | 100px]] || ゲームするのに、服装は関係ないのであ~る。汚れたら脱ぐ。いっそ着なくてOKであ~る  || While playing games, what you wear isn't importaaant. If they get dirty, just take them off. Even if you don't dress up right awaaay, it's ok.
|-
| [[File:Tsathoggua_expression_sad.png | 100px]] || アラクネちゃんにもほとほと困ったであ~る。服にも向き不向きがあってしかるべきであ~る。そんな強引なとこが、誰かを思い出して……あああ……。|| Arachne-chan was also bothered by iiit. Clothes also have many things and details to be follooowed. That overbearing aspect, reminds me of someone…… aaah.
|-
| [[File:Tsathoggua_expression_shock.png | 100px]] || ファッションショー?興味ないのであ~る……屋台が出ている?新作のハチミツスイーツも?何をしているであ~るか!行くであ~る!  || Fashion show? I'm not interesteeed……they're setting stands? for new Honey Sweets too? What are you doooing!? We must gooo!
|-
| [[File:Tsathoggua_expression_sad.png | 100px]] || ニートがファッションショーのモデルに抜擢?そんなのは、ありえなさすぎるのであ~る。はあ……寝て起きたら夢にならないであ~るか……。  || Selecting a NEET as a Fashion Show model? that it's impressively increeedible. Haaah…… I wonder if I went to sleep and woke up later it would have been a dreeeam……
|-
| [[File:Tsathoggua_expression_neutral.png | 100px]] || こーんな格好した旧支配者など、見たことないのであ~る。え、いつもの格好もらしくない?あれは我の個性だから、大丈夫なのであ~る。  || I have never seen one of the Older Ones in this kind of clothiiing. Eh? My usual clothes aren't that style either? Those are my characteristic, so it's alriiiight.
|-
| [[File:Tsathoggua_expression_embarrassed.png | 100px]] || ぬ、ねばねばするだと?それは我の眷属、仕方ないのであ~る。慣れてくると、意外と気持ちいいのであ~る。  || Nn? I'm all sticky? That's from my familiars, so I have no choooice. Once you get used to it, it feels rather goooood.
|-
| [[File:Tsathoggua_expression_neutral.png | 100px]] || そーんなに気を張ったって、ダメな時はダメダメなのであ~る。そんな時は惰眠をむさぼるが良いであ~る || Don't be in such a sour mood, When it's useless, it's useleeess. At those times, it's better to just have a good sleeeeep.
|-
| [[File:Tsathoggua_expression_joy.png | 100px]] || まったく……きちんと着こなすのは大変であ~る。さ、これで準備万端、一緒にお出かけであ~る。ちょっと贅沢ごはんで、元気出すであ~る! || Good grief…… it's hard to dress so proooperly. Well, with this, all my preparations are complete, Let us go out togeeether. A small Luxurious meal, and I'll be feeling beeeter!
|}
{|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed"
! Expression !! After Purchase !! English Version
|-
| [[File:Tsathoggua_expression_joy.png | 100px]] || 支配者への貢ぎ物であ~るか。今はおなかいっぱいだが、嬉しいのであ~る。御礼に、好きな物を持っていくといいのであ~る。 || This is your tribute to an Older Ooone? Right now, my belly is full but, I am haaapy. As appreciation, you it's fine if you take something here you liiike.
|}


== Notes ==
== Notes ==