Difference between revisions of "Event Quest:Summer Fireworks with:Moritaka"
Jump to navigation
Jump to search
(Moritaka Summer Date Untranslated) |
Goro Kaneda (talk | contribs) |
||
Line 5: | Line 5: | ||
|variant=Summer | |variant=Summer | ||
|face=neutral | |face=neutral | ||
|dialogue= | |dialogue=At first, I thought that watching the fireworks | ||
不思議と思いましたが.....こういうことで御座ったか。 | while in swimwear would seem strange... | ||
<!--水着姿花火鑑賞とは、いささか | |||
不思議と思いましたが.....こういうことで御座ったか。--> | |||
}} | }} | ||
{{VN:Dialogue | {{VN:Dialogue | ||
Line 13: | Line 16: | ||
|variant=Summer | |variant=Summer | ||
|face=excited | |face=excited | ||
|dialogue=花火を見ながら、水に浸かれる場所があったとは! | |dialogue= But I never thought that we can watch while in the water! | ||
It feels really good! | |||
<!--花火を見ながら、水に浸かれる場所があったとは! | |||
これは、なかなか気持ち良くありまする! | これは、なかなか気持ち良くありまする!--> | ||
}} | }} | ||
{{VN:Dialogue | {{VN:Dialogue | ||
Line 21: | Line 27: | ||
|variant=Summer | |variant=Summer | ||
|face=excited | |face=excited | ||
|dialogue=しかもここは海と比べると水位も浅い故、 | |dialogue=And because we're in the shallow parts, | ||
we can watch in peace! | |||
<!--しかもここは海と比べると水位も浅い故、 | |||
安心して花火を見物できますなあ! | 安心して花火を見物できますなあ!--> | ||
}} | }} | ||
{{VN:Dialogue | {{VN:Dialogue | ||
Line 29: | Line 38: | ||
|variant=Summer | |variant=Summer | ||
|face=shocked | |face=shocked | ||
|dialogue=ふぎゃっ.....! | |dialogue=Fugyaa! | ||
T-That's unfair! Splashing water on me so suddenly! | |||
<!--ふぎゃっ.....! | |||
き、急に水をかけるのは反則で御座いまする?! | き、急に水をかけるのは反則で御座いまする?!--> | ||
}} | }} | ||
{{VN:Dialogue | {{VN:Dialogue | ||
Line 66: | Line 78: | ||
}} | }} | ||
頭上で花火が輝く中ーー | With the fireworks shining high in the sky, the two fully immersed themselves in that short summer night. | ||
ニ人は、ちょっと変わった夏の夜を満喫した.....。 | |||
<!--頭上で花火が輝く中ーー | |||
ニ人は、ちょっと変わった夏の夜を満喫した.....。--> |
Revision as of 16:22, 11 October 2017
Location: Kasai Seaside Park
At first, I thought that watching the fireworks while in swimwear would seem strange... |
But I never thought that we can watch while in the water! It feels really good! |
And because we're in the shallow parts, we can watch in peace! |
Fugyaa! T-That's unfair! Splashing water on me so suddenly! |
こちらには「びいとばん」があります故、 水かけは負けませぬぞ!御覚悟を! |
(ぶるぶるぶるっ) ふぃーっ、なんとも心地よき! |
感謝いたしましょう、プレーヤー殿。 拙者、なんとも懐かしゅう気持ちになれ申した。 |
願わくばーーまた、お誘いくだされ。 このような誘 いであらば、大迎歓で御座います。 |
With the fireworks shining high in the sky, the two fully immersed themselves in that short summer night.