Difference between revisions of "Event Quest:Make a Killing! The Beach House and Andvari Falls (2021 Re-Release)"

no edit summary
 
Line 133: Line 133:
}}-->
}}-->


<!--==Event Shop==
{| class="wikitable"
 
! Item
=== Characters ===-->
! Cost
! Total Stock
! Total Cost
|-
| {{AR Equipment|id=2009}}
| {{Item|ビーチトラッシュ}} x100
| 80
| 8000
|-
| {{Item|コインスタンプ}}
| {{Item|小判スクラッチ}} x20
| 1
| 20
|-
| {{Item|サーフィンスタンプ}}
| {{Item|小判スクラッチ}} x20
| 1
| 20
|-
| {{Item|BBQスタンプ}}
| {{Item|小判スクラッチ}} x20
| 1
| 20
|-
| {{Item|大泥棒スタンプ}}
| {{Item|小判スクラッチ}} x20
| 1
| 20
|-
| {{Item|スイカスタンプ}}
| {{Item|小判スクラッチ}} x20
| 1
| 20
|-
| {{Item|忍者ダイビングスタンプ}}
| {{Item|小判スクラッチ}} x20
| 1
| 20
|-
| {{Item|黄金洞窟(部屋)}}
| {{Item|ビーチトラッシュ}} x50
| 1
| 50
|-
| {{Item|黄金のトイレ(壁)}}
| {{Item|ビーチトラッシュ}} x20
| 1
| 20
|-
| {{Item|黄金のコイン風呂(床)}}
| {{Item|ビーチトラッシュ}} x20
| 1
| 20
|-
| {{Item|黄金の布飾り(上)}}
| {{Item|ビーチトラッシュ}} x20
| 1
| 20
|-
| {{Item|HPの小種}}
| {{Item|小判スクラッチ}} x160
| 3
| 480
|-
| {{Item|HPの種}}
| {{Item|小判スクラッチ}} x350
| 3
| 1050
|-
| {{Item|HPの大種}}
| {{Item|小判スクラッチ}} x700
| 3
| 2100
|-
| {{Item|ATKの小種}}
| {{Item|ビーチトラッシュ}} x160
| 3
| 480
|-
| {{Item|ATKの種}}
| {{Item|ビーチトラッシュ}} x350
| 3
| 1050
|-
| {{Item|ATKの大種}}
| {{Item|ビーチトラッシュ}} x700
| 3
| 2100
|-
| {{Item|火の超成長}}
| {{Item|小判スクラッチ}} x25
| 400
| 10000
|-
| {{Item|水の超成長}}
| {{Item|小判スクラッチ}} x25
| 250
| 6250
|-
| {{Item|天の超成長}}
| {{Item|小判スクラッチ}} x25
| 200
| 5000
|-
| {{Item|英雄の超成長}}
| {{Item|小判スクラッチ}} x25
| 150
| 3750
|-
| {{Item|全の超成長}}
| {{Item|ビーチトラッシュ}} x100
| 100
| 10000
|-
| {{Item|全武の魂・超}}
| {{Item|ビーチトラッシュ}} x100
| 200
| 20000
|-
| {{Item|火のスペルトークン}}
| {{Item|小判スクラッチ}} x15
| 250
| 3750
|-
| {{Item|水のスペルトークン}}
| {{Item|小判スクラッチ}} x15
| 200
| 3000
|-
| {{Item|天のスペルトークン}}
| {{Item|小判スクラッチ}} x15
| 100
| 1500
|-
| {{Item|英雄のスペルトークン}}
| {{Item|小判スクラッチ}} x15
| 100
| 1500
|-
| {{Item|火の神力片}}
| {{Item|ビーチトラッシュ}} x15
| 25
| 375
|-
| {{Item|水の神力片}}
| {{Item|ビーチトラッシュ}} x15
| 20
| 300
|-
| {{Item|天の神力片}}
| {{Item|ビーチトラッシュ}} x15
| 10
| 150
|-
| {{Item|英雄の神力片}}
| {{Item|ビーチトラッシュ}} x15
| 10
| 150
|-
| {{Item|火の神力晶}}
| {{Item|小判スクラッチ}} x50
| 25
| 1250
|-
| {{Item|水の神力晶}}
| {{Item|小判スクラッチ}} x50
| 20
| 1000
|-
| {{Item|天の神力晶}}
| {{Item|小判スクラッチ}} x50
| 10
| 500
|-
| {{Item|英雄の神力晶}}
| {{Item|小判スクラッチ}} x50
| 10
| 500
|-
| {{Item|火の神力塊}}
| {{Item|ビーチトラッシュ}} x200
| 25
| 5000
|-
| {{Item|水の神力塊}}
| {{Item|ビーチトラッシュ}} x200
| 20
| 4000
|-
| {{Item|天の神力塊}}
| {{Item|ビーチトラッシュ}} x200
| 10
| 2000
|-
| {{Item|英雄の神力塊}}
| {{Item|ビーチトラッシュ}} x200
| 10
| 2000
|-
| {{Item|突撃の仮証}}
| {{Item|小判スクラッチ}} x150
| 10
| 1500
|-
| {{Item|打撃の仮証}}
| {{Item|小判スクラッチ}} x150
| 10
| 1500
|-
| {{Item|魔法の仮証}}
| {{Item|小判スクラッチ}} x150
| 10
| 1500
|-
| {{Item|狙撃の仮証}}
| {{Item|小判スクラッチ}} x150
| 10
| 1500
|-
| {{Item|無の仮証}}
| {{Item|小判スクラッチ}} x150
| 10
| 1500
|-
| {{Item|突撃の証}}
| {{Item|小判スクラッチ}} x250
| 10
| 2500
|-
| {{Item|打撃の証}}
| {{Item|小判スクラッチ}} x250
| 10
| 2500
|-
| {{Item|魔法の証}}
| {{Item|小判スクラッチ}} x250
| 10
| 2500
|-
| {{Item|狙撃の証}}
| {{Item|小判スクラッチ}} x250
| 10
| 2500
|-
| {{Item|無の証}}
| {{Item|小判スクラッチ}} x250
| 10
| 2500
|-
| {{Item|勿忘草}}
| {{Item|小判スクラッチ}} x500
| 10
| 5000
|-
| {{Item|勿忘草}}
| {{Item|ビーチトラッシュ}} x500
| 10
| 5000
|-
| {{Item|オーナーメダリオン}}
| {{Item|小判スクラッチ}} x400
| 15
| 6000
|-
| {{Item|オーナーメダリオン}}
| {{Item|ビーチトラッシュ}} x400
| 15
| 6000
|-
| {{Item|ARトークン}}
| {{Item|小判スクラッチ}} x100
| 50
| 5000
|-
| {{Item|ARトークン}}
| {{Item|ビーチトラッシュ}} x100
| 50
| 5000
|-
| {{Item|戦友ポイント}}
| {{Item|小判スクラッチ}} x50
| 200
| 10000
|-
| {{Item|戦友ポイント}}
| {{Item|ビーチトラッシュ}} x50
| 200
| 10000
|-
| {{Item|コイン}}
| {{Item|小判スクラッチ}}
| -1
| -1
|-
| {{Item|コイン}}
| {{Item|ビーチトラッシュ}}
| -1
| -1
|-
| {{Item|コイン}}
| {{Item|大入袋}}
| 20
| 20
|-
| {{Item|コイン}}
| {{Item|大入袋}}
| -1
| -1
|-
|}
=== Characters ===
{|class='wikitable' style='max-width:320px'
! Click to change characters
|-
| {{#tag:mediator|https://cdn.housamo.xyz/housamo/unity/Android/fg/fg_goemon01c_skin4.png|height=50%|id=shopCharacter1}}
|-
| <div id=shopText1>さあさあ、どーん! と持っていきなっ! ……って、どうした? このゴエモン様を 前にして遠慮なんか すんじゃねぇぜ? かんらからから!</div>
|}
{{#tag:masterdataskins|fg_goemon01c_skin4;fg_goemon01_skin4;fg_goemon01e_skin4;fg_goemon01_skin4;fg_goemon01c_skin4;fg_goemon01f_skin4;fg_goemon01b_skin4;fg_goemon01c_skin4;fg_goemon01j_skin4;fg_goemon01e_skin4;fg_goemon01c_skin4;fg_andvari01c_skin4;fg_andvari01b_skin4;fg_andvari01d_skin4;fg_andvari01c_skin4;fg_andvari01_skin4;fg_andvari01c_skin4;fg_andvari01_skin4;fg_andvari01_skin4;fg_andvari01f_skin4;fg_andvari01c_skin4;fg_andvari01c_skin4;fg_andvari01_skin4;fg_andvari01b_skin4;fg_andvari01c_skin4;fg_andvari01b_skin4;fg_andvari01c_skin4;fg_chernobog01c_skin8;fg_chernobog01e_skin8;fg_chernobog01b_skin8;fg_chernobog01b_skin8;fg_chernobog01c_skin8;fg_chernobog01b_skin8;fg_chernobog01e_skin8;fg_chernobog01c_skin8;fg_chernobog01_skin8;fg_chernobog01c_skin8;fg_chernobog01f_skin8;fg_chernobog01c_skin8;fg_chernobog01b_skin8;fg_chernobog01b_skin8;fg_seth01c_skin5;fg_seth01_skin5;fg_seth01f_skin5;fg_seth01b_skin5;fg_seth01c_skin5;fg_seth01b_skin5;fg_seth01f_skin5;fg_seth01f_skin5;fg_seth01_skin5;fg_seth01e_skin5;fg_seth01c_skin5;fg_volos01c_skin2;fg_volos01c_skin2;fg_volos01f_skin2;fg_volos01c_skin2;fg_volos01_skin2;fg_volos01e_skin2;fg_volos01_skin2;fg_volos01b_skin2;fg_volos01_skin2;fg_volos01c_skin2;fg_volos01b_skin2;fg_kotarou01_skin2;fg_kotarou01c_skin2;fg_kotarou01b_skin2;fg_kotarou01_skin2;fg_kotarou01b_skin2;fg_kotarou01_skin2;fg_kotarou01f_skin2;fg_kotarou01c_skin2;fg_kotarou01c_skin2;fg_kotarou01e_skin2;fg_kotarou01c_skin2
|number=1
|text=さあさあ、どーん! と持っていきなっ! ……って、どうした? このゴエモン様を 前にして遠慮なんか すんじゃねぇぜ? かんらからから!;"Whew, I was like a real thief last night! I was out running across the rooftops, chasing scoundrels... I only just got back. Time to turn in!"<!--いやぁ、昨晩は我ながらの大泥棒ぷりだったぜ! 屋根の上を駆け、悪党を懲らしめていて……今、帰ってきたところなんだ。んじゃ、おやすみ~。-->;A chivalrous thief's gotta stand out! Who's gonna be scared of some common footpad sneakin' around at night? You gotta make sure even the thief-taker respects you!<!--義賊なんざ目立ってなんぼ。コソコソしてたら、ただの泥棒じゃねえか。わかってねえなぁ……。そうすりゃ、お奉行様も悪事を躊躇っちまうさ。-->;ビーチパラソルに、ビーチボールを見てると、なんだか落ち着かねえなあ。縄はねえか、縄。何に使うかって? 「渡る」に決まってんだろう。;"What's got my upcoming star so bent outta shape? Okay, okay, I dunno what your problem is, but how's this? I'll show you a trick, so cheer up!"<!--おっと、未来の大泥棒様が背中丸めちまって……そうかそうか。よくわからんが、あい分かった! おいらの一芸見せてやるから、元気だしな!-->;"Whoa! Hold up! Hands off that pot! I know it's just a teapot, but take it from me: thieves and pots full of boiling water do not mix!"<!--待て待てマテ! その釜にさわるんじゃねえ! え、何故茶釜だって? 釜には違いねえだろ? もっと大局を見ろ。立派な大泥棒になれないぞ?-->;"Hey now, don't get handsy! A mysterious tanuki and actor like me isn't all that unusual, right? Hehe. Oh, all right. C'mere."<!--おっと、そんなトコ触ってどうした? 化け狸や、役者が珍しいって訳じゃないんだろ? へっへ、わかってるって。さぁさぁこっち来な!-->;ありがてぇっ、金欠で食いモンにありつけるなんて(モグモグ、ゴクン) アンドヴァリの旦那っ、働きますっ、ここで働かせてくださァ~~いっ!;いやぁ、ありがてえ! こうして美味いモンが食えんのも、あのクマさんの苦労があってこそだな。んん~っスイカがうまいっ!;"I don't mind so much being called rivals, but... I never thought anyone here in this Tokyo would even know Goemon."<!--おいらのこと「ライバル」だって言ってくれるのはまぁ、構わねぇんだけどよ……。まさかこの東京で、あの「ゴエモン」を知る奴に会っちまうとはなァ。-->;楽しかった公演も、千秋楽まで残りあとわずか……。なあ、おいらの演技どうだったよ? へへっ、凄かったってんだろ? 分ってらぁ!;へいらっしゃいっ! 夏を満足させる特設海の家! アンドヴァリゾート交換所へようこそ! 何でも揃ってるぜ? 抜かりなしだ。ガチでな!;あんだぁ? シケたツラしやがって…… コインでも落としたか? 損でもしたかっ?……わーった。一緒にいてやる。特別料金で、な。;"Folks like to call me greedy or miserly, but tell me this... You ever been put out by havin' too much Coin? Anyone who misses a chance to rake it in is mad!"<!--他人は、俺の事を強欲だの守銭奴だの言うがな。コインなんざ、あって困るもんじゃねえだろ! 儲けの機会を逃す方が、俺ぁ信じられねえよ。-->;"C'mon, don't look so down. You can have this discount coupon as a reward! Just the one coupon gives a discount on everything! The beach house is your oyster! I'll even join you, so just... cheer up, 'kay?"<!--よーしよし。特別に割引券をやるぜ、ガチでな! この1枚で全部割引! 海の家を満喫し放題! 俺も、付き合ってやっから……元気だせ、ガチで。-->;"Hey, you part-timers better get ready quick! I'm payin' through the nose here! I wanna see your blood, sweat, and tears!"<!--ほらほらバイト連中はさっさと準備しな!こちとら高いバイト代を払ってんだぜ! 身も心も捧げて励みやがれよ、ガチでな?-->;"So, whaddaya think of my beach house? Investing my Coin into this summer resort was a brilliant move! We've been flooded with customers! I'm on top of the world!"<!--俺様プロデュースの海の家はどんなもんよっ! 夏のリゾートを集約させた、最高の出来だぜ! いやあ千客万来で笑いが止まらねえぜ、わははっ!-->;"All the beach business in Tokyo is concentrated in the same few areas, so competition is fierce, but I'm fiercer! Go reel in those customers, you got me?! Do well and there's a bonus in it for you!"<!--この東京で、海の商売できる場所は少ねえしな。競合も多いが、負けるわけにはいかねえのよ! 客寄せ頑張んな! バイト代はずむからよっ。-->;いやぁ、忍者ってヤツは、ホント便利だよなぁ。分身なんて人手不足のうちにゃもってこいだぜ……。 どうしていつも生活困ってんだコイツら?;That Dark Lord keeps sayin' he doesn't need to be paid. That's just not right! You gotta get back what ya put in! Someone's gotta set him straight!<!--あの魔王、またバイト代いらねえとか言いやがる。労働にはな! 対価ってモンが必要なんだよ。そいつを誰かあいつに分からせやがれぇっ!-->;"Ooh, you gonna oil me up? Damn, that feels good... We dwarves aren't fans of UV rays, you know. We like our dark, underground havens."<!--おう、オイル塗ってくれんのか! あ~気持ちいい……。夏の紫外線、俺らドワーフにゃ大敵だからな。暗~い地下が一番さ、ガチでな。-->;白い雲、青い海、浜にそびえた海の家! 夏を満喫するには、行くしかねえ、よな! さあさ、1名様ご案内~、へっへっへっ!;今までの職歴? いろいろやってるぜ? 仲介、販売、企画、管理、用心棒、三助。 入用の時は、俺様におまかせあれーってな。;いいか! 俺とのスキンシップは有料だ!骨のズイまでしぼり取られる覚悟が――ある? じゃあ……しゃあねえな。 好きにしろ、ガチで!;ちょいと話しかけるな……計算中だ。 ……よっしゃできた! ほい、お前さん宛だ! バトルで呼び出した出張費よ。 まいどありーっ。;"Who knew hearing such empty words out of my own doppelganger could be such a trip... You can tell the difference, right? Say you can!"<!--自分と同じ面した奴から綺麗事聞かされんのが、あんなにおっそろしいとは思わなかったぜ……。お前は俺の事、分かってくれるよな? な?-->;"Good work this summer. Now that it's all over, you can eat and drink your fill for tonight, and then it's back to business tomorrow! Don't worry, you'll get the discount treatment!"<!--お疲れさん。稼ぎの夏も終わっちまったなぁ……。ま、打ち上げに食って飲んで、明日から頑張れや。貸し切り代金は、格安にしとくから、よっ?-->;"The Dark Lord welcomes you to this momentous feast! Fall in line, heroes, to experience the beach house and its premium barbecue specials!"<!--魔王の宴へよくぞ来た。海の家・特製バーベキュー他をお求めの勇者は一列にお並びくださるがよかろう…!-->;"Well, you see, I'm working to raise club funds. That's right. Andvari got me the job... Why are you looking at me like that?"<!--うむ、部費を稼ぐためのアルバイトをしている。おお、鋭いな。アンドヴァリ殿の紹介だ……何故そのような複雑な顔をするのだ?-->;"What gives you pause, heroic one? Ah, so you find the cool pleasant? This form was born of snow, you see."<!--どうした、勇者よ。……ふふ、冷たくて気持ちがよいか? この身は雪より生まれたものである故な。-->;"The braver you become, the more the world opens up to you. You're the one who taught me that. Thank you, my heroic one."<!--勇気を出すたびに、世界は広がっていく。そのきっかけは――お前だったな、我が勇者よ……ありがとう。-->;我らは、今日も明日も浜辺のバイト。 何と素晴らしき日々であることか……ブラック? 我が黒き雪がどうかしたのか?;我が勇者よ、水辺で少し涼むとせぬか。 バーベキューで甚く汗をかいてしまったのでな……2人きり、であるな……ふふふ。;火傷せぬよう、気を付けるのだぞ。どれ、この魔王へと渡してみせよ。 ……ふーっ、ふーっ……うむ、これでよかろうぞ。;This world I have found at the foot of my lonely mountain is positively aglow. I am sure this summer spent with you will linger just as fondly in my heart.<!--孤独の山より降りて後、知った世界は輝いていた。汝と過ごすこの夏も、掛け替えの無き記憶となりて根雪のように我が心に残るのであろう、な。-->;不得手を克服する為バイトの合間に鍛錬とは……よほど高き志があるのであろうな。サーフィン、か……。 今度、我も教わるとしよう。;I wonder if our club president even has a bathing suit. He doesn't seem the type to be interested in the beach. It'd be great to come here with the whole club!<!--我らが部長は、水着を持っているのであろうか。海には興味無さそうな面持ちだったが、ぜひ部の皆とも、このビーチで遊びたきものよな。-->;ふふ…はははっ、くすぐったくあるぞ、勇者よ! 今は両手が塞がって、身動きがとれぬというに……。 むうっ……そこは……っ、ふはははっ!;"Business is booming wherever I look. Let us enjoy this time together, my heroic one. I will take you wherever you want to go."<!--何処も彼処も、賑やかなることであるな。さぁ勇者よ、共にこの日々を楽しまん。汝が望む場所にこの魔王も行くとしようぞ。-->;"Ah, heroic one, have the festivities worn you out? Then come into my arms and dream deeply."<!--我が勇者よ、宴の騒がしきに疲れたか? ならば、この魔王の腕にただ抱かれ、深き眠りに落つがいい……。-->;そうだ、店じまいの時が来た。 だが勇者よ、左様に悲しみに暮れる要はあるまいぞ。季節が移り変われど、我らまた、共に夏を過ごさん。;おう、いらっしゃいだ! おっ、浜のゴミ拾いしてきやがったのかよっ! 偉いじゃねえか、好きなもんと交換してやるぜっ。;"Gah. How long are you gonna sleep? You're such a lazybones. I got up and went swimming at the crack of dawn, you know! Well... I did use a floatie..."<!--ケッ、何時まで寝てんだよ、ねぼすけだなお前? 俺はとーぜん、朝イチで泳いできたぜっ! まぁ、浮き輪使って……だけどよ。-->;ん、この海の家で働いている理由? そりゃあ、砂浜は砂漠みたいなモンで得意だし空いた時間に、海で泳ぐ練習できるからよ!;The difference between the seaside and the desert is that the sand here gleams! See? Look at the pretty seashells! Uh... Oh. Um... Please forget that ever happened.<!--砂漠と違って、浜辺の砂はジャリジャリしてんな。あっほら、貝殻綺麗だよ! ……あっ。……うああっ、今のは忘れろ、バカーっ!-->;"Awww, c'mon. Chin up. Cold drink? Mm? What? I'm Seth, ruler of the desert, got it?! And a good king always makes sure his subjects are smiling!"<!--ほら、元気だしやがれよっ、冷たいの飲むか? んっ、なんだよ、俺は砂漠の支配者セト様だぞ? 暗い顔してたら、寄り添うのが「王」だ。-->;あのだらしねえ、ブタ野郎の話かよ? 普段はドジばっかの癖、決める時は決めやがる……あっ今の言うなよ、あいつには絶対言うなよ!?;あの忍者のガキが使ってる……水遁の術? あれがあれば、俺でも水中で泳げるかな……? あっ、チョットいいなーって思っただけだぞ!;押すんじゃねえぞ……ほら! 見て! サーフボード乗れたっ! おい、お前ら、ちゃんと支え……あっ、こら押すなっ! ごぼごぼごぼごぼ!;元々、海にはバイトじゃねえ目的で来てんだ。仕事自体はついでなんだよ、俺には。 まあ、その……色々あってさ。;泳げるようになったのか、だって? べ、別に、ちょっと苦手なだけで、元々泳げない訳じゃねえ。 ……まあ、うん、足が着けば……。;"Did you get through everything on your bucket list? If not, now's the time! You'll regret it if you don't!"<!--やりたいことは全部やったかよ? もしやり残しがあるんなら、今のうちにやっとくんだぞ? じゃねえと、後悔するからよ!-->;さあ、ようこそいらっしゃい。真夏の太陽たっぷり浴びて、元気に育った野菜だよ! あっ、もちろん、野菜以外もそろえてあるよっ。;この新作スイカ、キミも1つ食べてみる? 割った後も綺麗に、美味しく食べられるんだ。たくさん試作した中で、特にこれは自信作だよ!;"Have you heard? Watermelon is a great balm for heatstroke. There's liquid aplenty and a plethora of minerals like potassium... Whoops. There I go, runnin' my mouth off again..."<!--熱中症予防にはスイカが良いって知ってたかい? 水分も多く、カリウムなどの豊富なミネラルが……おっといけない、また止まらなくなる所だったぁ。-->;"Of course water's important, but if you're going for a tan, it matters just as much to get your vitamins in. How about one of these tomatoes, redder than the sun in the sky?"<!--水分補給はもちろんだけど、日焼けをしたらビタミン補給も忘れずに。太陽にだって負けない真っ赤なトマト、おひとつどうだい?-->;太陽だけじゃない、雨も、木陰も必要だから。明るい場所に疲れたのなら、ボクの影でお休みよ。 ボクの毛皮で包んであげるよっ。;It seems like I see him working all over Tokyo. This must be how he's spending his time off. I just hope he doesn't end up having a hard time like usual.<!--彼が、いろんな場所で働いているのを見かけるよ。今日はプライベートみたいだね。いつもみたいに、大変な目に遭わないといいんだけれど……。-->;"The watermelon sale was actually his idea... Dwarves are quite the subterranean folk, so he kind of reminds me of the good old days."<!--スイカ割りの実演販売、実は彼のアイデアなんだ。……ドワーフも、地下に住んでる種族だからかな、見てるとなんだか懐かしい感じがするや。-->;"Hey! Who goes around hugging people in this heat?! You're brave to touch me right now... I'm drenched in sweat. At least let me shower first... Whoa, hey!"<!--うわぁっ、この暑い中で抱き着いてくるなんて! あまり触らない方が……さすがに汗もかいてるし。せ、せめて、シャワーを浴びてから……わああ!-->;"I did accept this work to supplement my research funds, but... I also wanted to take part in this event to make new friends through the magic of vegetables."<!--研究費欲しさにバイトに来たのも事実だけど……それより野菜を通じて友達と思い出を作りたくてこのイベントに参加してみたんだよ。-->;"Somehow, you remind me of an old friend. They were quite the poet, and liked to call me Shaggy."<!--なんだかキミを見ていると、昔の友達を思い出すよ。詩を謳うのが大好きで、ボクのことを、「毛むくじゃら」なんて呼んでたな。-->;I'm breathing a sigh of relief now that both my veggies and melons have sold out. I hope you'll be able to help again if there's ever a repeat... although I've about had my fill of watermelon juice.<!--野菜も、スイカも、無事に売り切れて安心したよ。また次があれば、キミに手伝って貰えたら嬉しいな……。もう、スイカの汁まみれはこりごりだけどね。-->;はい。いらっしゃいませー。交換はこちらだよ! うわーたくさん集めてきたね、働き者だっ。ウチの部下にも見習わせたいよ……ふう。;"Nnnnyammm... Mornin'. We had fun last night, eh? It's adorable how worked up you got over a pillow fight. Let's put that energy into our work today!"<!--ふああ、おはよっ、夕べは楽しかったね。枕投げであんなにはしゃいで、可愛いったら……さ、今日もバイトを頑張っちゃおうかっ。-->;"Hey, you like this swimsuit? Think it suits me? I bought it just for this beach trip! Just because we're working doesn't mean we can't have fun!"<!--ねえねえ、どうかなあこの水着? 似合ってる? 今回の海に合わせて、新しいのを買ったんだ。お仕事とはいえ、楽しみ見つけなくっちゃ、ね!-->;どうせ担ぐなら、立派な神輿を担ぎたいもん! 寄らば大樹の影……あぁいい言葉だよねぇ。え、何の話かって? ……ふふふっ、ナイショ。;"Oh, hey, there you are. I was looking for you. Go on, eat as much as you like. When you're finished, you can take a deep nap. You'll feel much better... Okay?"<!--あ、こんなところにいたの? 捜したんだよっ。ほら、欲しいもの全部食べさせてあげるから。そしたらぐっすりおねむして、元気出そ……ねっ?-->;"So now I know the deal behind the tanuki. But watch out, you. Let your guard down and you might end up not yourself, if you get what I... Haha! I kid, I kid!"<!--へえ……なんで狸かと思ったら、そういうこと。でも気を付けてね、狸さん。油断してるといつの間にか乗っ取られちゃうかも……なんてね!-->;セトのおにいちゃん、もしかして泳げないの? ならまず、水から慣れなくちゃね! ダイビングに誘って……え? ハードル高い?;あははっ。それそれ、捕まえてみなよっ! 現役忍者に追いつこうだなんて……うわっと! い、今のなし! あははっ! 脇はやめてぇっ。;"Step right up for Ninja Diving! I'll give you a well-rounded education in the appeal of underwater adventure! Just you and me, enjoying the sea!"<!--忍者ダイビングの受付はこっちでーす! 海の冒険ロマンをしっかりレクチャーするよっ。ね、僕と一緒に楽しんじゃお?-->;"If it'll put food in my sweet ninja underlings' bellies, I'll take on whatever work I can find! It's a hard knock life for us, you know!"<!--可愛い僕の下忍たちを食わせる為というのなら、どんなお仕事だって引き受けていきますともさ! あー、でも生きてくって大変だよ……ホント。-->;ま、なんだかんだ楽しめたお仕事だったかな。喉元過ぎればなんとやら、ってね。それじゃ、またどこかで逢おうね! ……ドロン!
|voice=voice_goemon_shop_open;voice_goemon_greeting;voice_goemon_conv1;voice_goemon_conv2;voice_goemon_encourage;voice_goemon_self;voice_goemon_touch;voice_goemon_event;voice_goemon_chara1;voice_goemon_chara2;voice_goemon_shop_closed;voice_andvari3_shop_open;voice_andvari_encourage;voice_andvari_self;voice_andvari3_encourage;voice_andvari3_greeting;voice_andvari3_conv1;voice_andvari3_conv2;voice_andvari3_chara1;voice_andvari3_chara2;voice_andvari3_touch;voice_andvari3_event;voice_andvari_conv1;voice_andvari_touch;voice_andvari_conv2;voice_andvari3_self;voice_andvari3_shop_closed;voice_chernobog3_shop_open;voice_chernobog_gendarme_greeting;voice_chernobog_gendarme_touch;voice_chernobog_gendarme_conv2;voice_chernobog3_greeting;voice_chernobog3_conv1;voice_chernobog3_conv2;voice_chernobog3_self;voice_chernobog3_chara1;voice_chernobog3_chara2;voice_chernobog3_touch;voice_chernobog3_event;voice_chernobog3_encourage;voice_chernobog3_shop_closed;voice_seth3_shop_open;voice_seth3_greeting;voice_seth3_conv1;voice_seth3_conv2;voice_seth3_encourage;voice_seth3_chara1;voice_seth3_chara2;voice_seth3_touch;voice_seth3_event;voice_seth3_self;voice_seth3_shop_closed;voice_volos3_shop_open;voice_volos3_greeting;voice_volos3_conv1;voice_volos3_conv2;voice_volos3_encourage;voice_volos3_chara1;voice_volos3_chara2;voice_volos3_touch;voice_volos3_event;voice_volos3_self;voice_volos3_shop_closed;voice_kotarou3_shop_open;voice_kotarou3_greeting;voice_kotarou3_conv1;voice_kotarou3_conv2;voice_kotarou3_encourage;voice_kotarou3_chara1;voice_kotarou3_chara2;voice_kotarou3_touch;voice_kotarou3_event;voice_kotarou3_self;voice_kotarou3_shop_closed
|selector-fg=#shopCharacter1
|selector-text=#shopText1}}


==Notes==
==Notes==
{{Events navbox}}
{{Events navbox}}
{{Comments}}
{{Comments}}
123

edits