Difference between revisions of "Event Quest:Summer Fireworks with:Claude"

no edit summary
 
Line 5: Line 5:
|variant=Summer
|variant=Summer
|face=joy
|face=joy
|dialogue=おお、我が強者プレーヤー。
|dialogue=Well, if it isn't my strong warrior, [Player].


このクロー浚いに来たか?
What brings you to my presence?
 
 
<!--おお、我が強者プレーヤー。
 
このクロー浚いに来たか?-->
}}
}}
{{VN:Dialogue
{{VN:Dialogue
Line 13: Line 18:
|variant=Summer
|variant=Summer
|face=neutral
|face=neutral
|dialogue=.....この場所で何をしているのかと?
|dialogue=What am I doing here, you ask?
 
I came here on a whim.
 
 
<!--.....この場所で何をしているのかと?


なに、ただの気まぐれよ。
なに、ただの気まぐれよ。-->
}}
}}
{{VN:Dialogue
{{VN:Dialogue
Line 21: Line 31:
|variant=Summer
|variant=Summer
|face=joy
|face=joy
|dialogue=たまにはー人、この様な趣の場所へと
|dialogue=Sometimes it's good to be alone in a place like this.


足を延ばすもよかろうと思ってな。
And I thought I'd stretch my legs.
 
<!--たまにはー人、この様な趣の場所へと
 
足を延ばすもよかろうと思ってな。-->


}}
}}
Line 30: Line 44:
|variant=Summer
|variant=Summer
|face=neutral
|face=neutral
|dialogue=執事には、別の任務を与えておいた。
|dialogue=I sent my butler out to do a task.


故にーー今、ここには我しかおらん。
So tonight, I'm all alone here.
 
<!--執事には、別の任務を与えておいた。
 
故にーー今、ここには我しかおらん。-->


}}
}}


人でごった返す花火大会を見渡しながら、
Even when the viewing place of the fireworks was already getting crowded,
クロードは会話を楽しみ、機嫌よく笑う。
 
Claude kept the conversation going, enjoying the situation and being in good spirits.
 
 
<!--人でごった返す花火大会を見渡しながら、
クロードは会話を楽しみ、機嫌よく笑う。-->


{{VN:Dialogue
{{VN:Dialogue
Line 43: Line 66:
|variant=Summer
|variant=Summer
|face=happy
|face=happy
|dialogue=ーーなるほど。
|dialogue=--I see.


これは想像以上に熱気があるものだな。
This is better than how I imagined it would be.
 
<!--ーーなるほど。
 
これは想像以上に熱気があるものだな。-->


}}
}}
Line 52: Line 79:
|variant=Summer
|variant=Summer
|face=neutral
|face=neutral
|dialogue=花火というものは星の数ほど見てきたが、
|dialogue=I've seen fireworks as much as I've seen the stars.


こうした騒がしい場でるという体験は珍しくてな。
But it's my first time being in a noisy place like this.
 
<!--花火というものは星の数ほど見てきたが、
 
こうした騒がしい場でるという体験は珍しくてな。-->


}}
}}
Line 61: Line 92:
|variant=Summer
|variant=Summer
|face=neutral
|face=neutral
|dialogue=ここには俗衆と混ざるが故のー体感があり、
|dialogue=Mingling with the commoners here,
 
It feels like I'm losing myself.


それにより生ずる風情もある。
 
<!--ここには俗衆と混ざるが故のー体感があり、
 
それにより生ずる風情もある。-->


}}
}}
Line 70: Line 106:
|variant=Summer
|variant=Summer
|face=joy
|face=joy
|dialogue=ーーふむ、実に興味深い。胸が高鳴る。
|dialogue=Hmm, interesting. My chest is beating so fast.


これはなかなかに刺激的な体験に違いあるまい。
Truly, this experience is exciting.
 
<!--ーーふむ、実に興味深い。胸が高鳴る。
 
これはなかなかに刺激的な体験に違いあるまい。-->


}}
}}
Line 79: Line 119:
|variant=Summer
|variant=Summer
|face=happy
|face=happy
|dialogue=だが、それもーーこの胸の高鳴りも、
|dialogue=But, this throbbing in my chest,


お前という者が隣にいてこそ、よな。
it might be because I'm next to you.
 
<!--だが、それもーーこの胸の高鳴りも、
 
お前という者が隣にいてこそ、よな。-->


}}
}}


夏の夜空に、ひと際大きな花火が打ち上がる。
<!--夏の夜空に、ひと際大きな花火が打ち上がる。
人エの光を見やり、クロードはにちらへ振り返る。
人エの光を見やり、クロードはにちらへ振り返る。-->


{{VN:Dialogue
{{VN:Dialogue
Line 92: Line 136:
|variant=Summer
|variant=Summer
|face=neutral
|face=neutral
|dialogue=ーープレーヤー。
|dialogue=--[Player].
My strong warrior,


我が強者、地上に輝ける星よ。
you shine like a star on earth.
 
 
<!--ーープレーヤー。
 
我が強者、地上に輝ける星よ。-->


}}
}}
Line 101: Line 151:
|variant=Summer
|variant=Summer
|face=joy
|face=joy
|dialogue=地上に星が在るを示すが如く、輝くがよい。  
|dialogue=It is better that you do. It proves that stars do walk among us.
 
Show to the world your way of life.
 
<!--地上に星が在るを示すが如く、輝くがよい。  


お前という者の生き様を示すがよい。
お前という者の生き様を示すがよい。-->


}}
}}
Line 110: Line 164:
|variant=Summer
|variant=Summer
|face=happy
|face=happy
|dialogue=お前が叫ぶを、喘ぐを、苦悶するを、
|dialogue=Your battle cry, your panting, your looks of agony,


ーー戦い続ける姿を見るは、このクロードの喜びである
The look of your face in battle never fails to please me.
 
<!--お前が叫ぶを、喘ぐを、苦悶するを、
 
ーー戦い続ける姿を見るは、このクロードの喜びである-->


}}
}}
Just then Claude's and [Player]'s eyes meet,


クロードはプレーヤーの目を
their gazes fixed at each other.
真正面から見つめる。
 
<!--クロードはプレーヤーの目を
真正面から見つめる。-->


{{VN:Dialogue
{{VN:Dialogue
Line 123: Line 184:
|variant=Summer
|variant=Summer
|face=joy
|face=joy
|dialogue=ーー今宵、お前に案内するを許す。
|dialogue=--Tonight, I permit you to lead me.


お前が見る景色を、我も見よう。
What you want to see, I also want to see.
 
<!--ーー今宵、お前に案内するを許す。
 
お前が見る景色を、我も見よう。-->


}}
}}
Line 132: Line 197:
|variant=Summer
|variant=Summer
|face=happy
|face=happy
|dialogue=暑き季節の夜に、ひと時きりの夢を、  
|dialogue=On this heated night, even just for a moment,
 
show me something to behold.
 
 
<!--暑き季節の夜に、ひと時きりの夢を、  


この両眼に見せるがよいーー
この両眼に見せるがよいーー-->


}}
}}
123

edits